Идея свободы взяла меня в плен
Глава 7. Паутина страха
Гарри показалось, что все звуки в гостиной стихли, словно по мановению волшебной палочки. Еще никогда прежде будущее не представлялось ему столь темным и угрожающим. Он словно запутался в липкой паутине, которую его неопытные и слабые руки не могут разорвать. Это как речной водоворот, который неуклонно втягивает в свою крутящуюся воронку и, чем старательнее он пытается оттуда выбраться, тем глубже его затягивает…
Они мертвы - снова и снова повторял он про себя, не решаясь произнести это вслух, словно боялся поверить в правдивость этих слов.
Они мертвы - эти два слова разрывали его душу и весь хрупкий мир, которой только-только восстановился после смерти Сириуса, и сейчас подобно мозаике разлетался на части.
Гарри никогда не любил Дурслей. Они всегда относились к нему плохо и Гарри, как бы он ни старался, не мог вызвать в своей памяти ни одного теплого воспоминания связанного с ними, но он никогда не желал их смерти. Никогда….
- Поттер, вы меня слышите? – словно сквозь толстый слой ваты услышал Гарри голос профессора МакГонагалл.
Это вывело юношу из оцепенения. Его взгляд равнодушно скользнул по лицам Гермионы, которая, кусая губы, пыталась сдержать слезы, Джинни, смотревшей на него с сочувствием и болью, и остановился на профессоре.
- Поттер, профессор Дамблдор просит вас зайти в его кабинет, - повторила МакГонагалл. – Сейчас.
Не говоря ни слова, Гарри поднялся со своего места и последовал за профессором трансфигурации, которая уже решительным шагом направлялась к выходу из гостиной. Он не замечал заинтересованные взгляды гриффиндорцев, обращенные на него. Сейчас его беспокоило то, какую игру выбрал Волдеморт. Убить всех близких Гарри людей, заставить его страдать, умертвить в нем надежду – это было вполне в духе Темного Лорда. Погруженный в свои мысли, Гарри не заметил, как они дошли до кабинета Дамблдора.
- Друбболс, - назвала МакГонагалл пароль.
Каменная горгулья отскочила в сторону и за ней показалась винтовая лестница, ведущая в кабинет директора.
- Идите, Поттер, директор ждет вас, - сказала МакГонагалл и, повернувшись на каблуках, зашагала прочь.
Проводив ее задумчивым взглядом, Гарри поднялся вверх по лестнице и оказался у двери с серебряным молотком.
Когда Гарри вошел в кабинет, Дамблдор стоял у окна и рассеяно поглаживал феникса, сидящего у него на плече. Услышав звук закрывшейся двери, директор отвернулся от окна и посмотрел на юношу. Улыбка, которой Дамблдор его одарил, показалась Гарри вымученной и неестественной. Еще никогда прежде директор Хогвартса не казался таким уставшим и огорченным. Теперь Гарри видел перед собой не Великого Волшебника, а просто старика, которому пришлось многое повидать и пережить в своей жизни.
- Мне жаль твоих родственников, Гарри, - тихо сказал он. – Они не заслужили участи, постигшей их.
Гарри кивнул. Дамблдор пристально посмотрел на него поверх своих очков-половинок.
- Тем не менее, сейчас нельзя опускать руки. Война на этом не закончилась. Надо продолжать бороться, - отойдя от окна, Дамблдор опустился за свой стол и жестом попросил Гарри занять место напротив. Некоторое время они молча сидели на своих местах. Тишину нарушало лишь монотонное похрапывание, доносившееся с портретов бывших директоров и директрис Хогвартса.
- А что, если я устал бороться? – спросил Гарри, глядя прямо в глаза директора. Тот смотрел на него с вежливым недоумением.
- Волдеморт убивает моих близких одного за другим, заставляя меня жить в постоянном страхе, - тем временем продолжал юноша. – Да, Дурсли никогда не были мне очень близки, но их смерть – еще один удар по мне. Где гарантия, что следующими не окажутся Рон, или Гермиона, или кто-то из Уизли?
- И что ты предлагаешь, Гарри? – спокойно поинтересовался Дамблдор.
- Я хочу встретиться с Волдемортом как можно быстрее, пока он не убил кого-то еще! – пылко ответил гриффиндорец.
- Но ты не готов к этой встрече, - заметил директор.
- А наплевать! Один из нас все равно должен умереть!
- В таком случае, я больше, чем уверен, что умрешь ты.
Гарри почувствовал, что начинает заводиться. Хладнокровие директора выводило его из себя.
- В таком случае, может, стоит принять его предложение и перейти на его сторону? – в гневе выкрикнул юноша.
Глаза директора холодно замерцали.
- И ты серьезно готов перейти на сторону того, кто убил твоих родителей? Стать одним из его приспешников?
Гарри почувствовал, как краска стыда заливает его лицо. До чего же довел его страх! Тем временем, Дамблдор продолжал пристально смотреть на юношу. Заметив, что его слова произвели должный эффект, он произнес:
- Что ж, Гарри, раз ты успокоился, то, может быть, ты теперь выслушаешь меня?
Юноша кивнул.
- Да, Гарри, возможно Волдеморт задался целью убить всех близких тебе людей, полагая, что этим он морально уничтожит тебя. А когда ты останешься один, ты не будешь представлять для него угрозы.
Гарри почувствовал, как сердце его все больше сжимается от страха. А разбушевавшаяся фантазия услужливо нарисовала в его воображении безжизненные лица друзей. Что будет, когда все они окажутся мертвы?
- И что мне теперь делать? – подавлено спросил Гарри.
- Все, что от тебя требуется – не лезть на рожон. Что бы ты ни узнал, что бы тебе не приснилось, не предпринимай никаких действий, не посоветовавшись со мной, - ответил Дамблдор.
В душе юноши снова всколыхнулась злость на директора, который никак не хотел понимать, что Гарри уже не глупый одиннадцатилетний мальчик, который будет послушно и преданно внимать всему, что ему скажет директор. Этому мальчику уже шестнадцать лет и на все у него имелось свое мнение. Но он все равно кивнул в знак согласия, чтобы успокоить профессора.
* * *
Покинув кабинет директора, Гарри решил не идти прямым путем в гриффиндорскую гостиную, а сделать небольшой круг по ночному замку. Ему требовалось время, чтобы все хорошо обдумать и свыкнуться с мыслью, что его единственные родственники – мертвы. Он понимал, что со смертью Дурслей все будет иначе. Война между ним и Темным Лордом вышла на новый уровень. Теперь ему предстоит полагаться только на себя, если он не хочет потерять кого-то еще.
Гарри еще раз мысленно прокрутил в своей голове недавний разговор с директором. В кабинете его все время не покидало ощущение, что Дамблдор, как и Волдеморт, ведет свою тайную игру. Возможно, директор и играл белыми, но вот Гарри совсем не хотелось быть пешкой в его руках. Но бывали случаи, когда и простая пешка выбивалась в дамки…
За раздумьями, Гарри не уловил момента, когда успел оказаться в коридоре западного крыла замка. В реальность его вернул шум шагов, раздававшихся в противоположном конце коридора. Вокруг царил полумрак, и поэтому Гарри с трудом различал приближающиеся силуэты двух людей. Не желая быть замеченным, юноша нырнул в первую попавшуюся нишу за статуей. Тем временем силуэты приближались, и тишину коридора прорезал знакомый голос.
- Позволь, спросить, куда ты направляешься, Блейз?
Тот человек, что шел чуть впереди, резко затормозил прямо напротив статуи, за которой укрывался Гарри.
- Ты и сам знаешь куда, Драко, - равнодушно бросил слизеринец.
Малфой, небрежно подперев плечом стену, хмуро посмотрел на однокурсника.
- Ну, допустим, придешь ты к Дамблдору и все ему выложишь, и что дальше? – поинтересовался он. – Ты хоть понимаешь, что самое малое, что нас ожидает – это исключение из школы?
- Ну, а если оставим все, как есть, то самое меньшее, что нас будет ждать – одиночная камера в Азкабане, - холодно возразил Забини.
Малфой отошел от стены и почти вплотную приблизился к другу.
- Не испытывай мое терпение, Блейз, - прошипел Драко. – Все это может плохо для тебя кончиться.
Забини посмотрел на своего товарища и отступил на пару шагов к стене. В коридоре воцарилась тишина. Несколько минут оба пристально вглядывались в лица друг друга.
- Не пытайся меня запугать, Драко, - наконец, заговорил Блейз. В голосе его не было ни капли страха. – Ты и сам понимаешь, что все зашло слишком далеко. В прошлый раз от Азкабана нас спасла случайность.
- Но ты же говорил, что он не оставляет никаких следов?
- Так и есть. Но существует множество других способов установить правду.
Малфой, казалось, задумался. Тем временем Забини двинулся дальше по коридору.
- Подожди! – крикнул ему вслед Драко.
Блейз обернулся. Он смотрел на Малфоя, чуть приподняв брови.
- Дай мне время, чтобы я мог все обдумать, - просил тот.
- Я подожду до понедельника. Если ты за это время ничего не надумаешь, я иду к Дамблдору, - и с этими словами Забини скрылся во мраке лестницы.
Минуту спустя за ним последовал и Малфой. Только когда шаги на лестнице стихли, Гарри, наконец, решился покинуть свое укрытие. Торопливым шагом он направился в гостиную Гриффиндора. Ему не хотелось думать о разговоре, который он только что услышал. У него и без того было полно проблем и забот, не хватало еще распутывать слизеринские интриги. Но разговор никак не желал выходить из его головы и поэтому всю дорогу до гостиной Гарри терзался мыслью о том, что же такого ужасного натворили Забини и Малфой, что теперь им грозит исключение из школы, и даже Азкабан?
Когда Гарри, наконец, добрался до башни Гриффиндора, было уже за полночь. В гостиной никого не было, кроме Джинни, которая сидела в кресле, прижав колени к груди, и задумчиво следила за пляской огня в камине. Гарри неслышно приблизился к ней и опустился на диван. Он знал, что Джинни слышала, как он подошел, но она все равно, словно загипнотизированная, продолжала смотреть на огонь. Гарри тоже молчал. Сейчас им было трудно говорить. Оба понимали, что этот обычный вечер обычного дня стал переломным моментом всей их жизни, и что как прежде уже не будет. Теперь не только им, но и всем, кто втянут в эту войну, предстоит сделать свой выбор.
- Что сказал Дамблдор? – наконец, решилась нарушить тишину Джинни. Она отвернулась от камина и пристально посмотрела на Гарри.
- Тоже, что и всегда: сиди на одном месте, никуда не высовывайся и делай вид, что ничего не происходит, - с легким раздражением ответил гриффиндорец.
Джинни укоризненно посмотрела на него.
- Он пытается защитить тебя!
- Я знаю, но так не может продолжаться вечно. Дамблдор никак не хочет понять, что я уже не тот маленький мальчик, который приехал в Хогвартс шесть лет назад и которому требуется постоянная защита директора, - устало проговорил Гарри.
Джинни не ответила. Она поднялась со своего места и пересела на диван рядом с ним.
- Я хочу сказать тебе, Гарри, - начала она, - что, чтобы не случилось, я всегда буду на твоей стороне.
- Спасибо, - сказал юноша, не зная, что еще можно было на это ответить.
Девушка робко и неуверенно склонила голову ему на плечо. Гарри обнял ее, крепче прижимая к себе.
***
- Трансфигурация человека – очень сложный процесс и я хочу, чтобы вы подошли к нему с полной ответственностью, - сказала профессор МакГонагалл, обращаясь к классу. – Для начала попробуйте самое простое – попытайтесь изменить цвет бровей друг друга. В учебнике вы найдете необходимое заклинание. Вопросы есть?
Рука Гарри тут же взметнулась вверх.
- Да, Поттер?
Юноша поднялся со своего места, игнорируя предупреждающий взгляд Гермионы.
- Профессор, что с Кэти?
Шелест переворачиваемых страниц стих. В классе воцарилась тишина. Все ученики выжидающе смотрели то на Поттера, то на профессора МакГонагалл. На днях в Хогвартсе произошло ужасное событие – исчезла семикурсница Кэти Белл, бывшая охотница квидитчной команды Гриффиндора.
- Ее еще не нашли, Поттер, - вздохнув, ответила профессор. – Но будьте уверены, что прилагаются максимальные усилия, чтобы найти ее.
- А теперь я попрошу вас вернуться к заданию.
Гарри хотел еще что-то спросить о судьбе Кэти, но, встретив строгий взгляд МакГонагалл, передумал и принялся за выполнение задания.
Очень скоро Гермиона, как всегда освоившая все самая первая, перекрасила брови Гарри в разные цвета. За это достижение Гриффиндору начислили двадцать баллов и, вполне довольная собой, Гермиона не без ехидства искоса наблюдала за истерикой Рона, который никак не мог поменять цвет бровей Лаванды. Зато Уизли позволил себе рассмеяться, когда Гарри случайно заставил брови Гермионы исчезнуть.
- Значит, вы с Джинни встречаетесь? – не обращая внимания на хохот Рона, поинтересовалась Гермиона у Гарри.
Юноша взмахнул волшебной палочкой, возвращая подруге ее брови.
- Ну, мы пока приглядываемся друг к другу, - нехотя ответил Гарри. – А что на счет тебя и Маклаггена? Я видел вас вчера вместе.
Справа послышался грохот. Повернувшись, Поттер увидел красного, как рак Рона, который не сводил яростного взгляда с их парты.
- Мистер Уизли, вы не могли бы не ронять свой учебник, или делать это чуть тише? Сегодня от вас слишком много шума! Вы мешаете остальным работать! – гневно воскликнула МакГонагалл со своего места.
- Извините профессор, - виновато пробормотал Рон.
Гарри отвернулся от друга и как раз успел заметить в глазах Гермионы пляшущие искорки торжества. Казалось, она была довольна тем, что Гарри задел эту тему.
- Ну, Кормак - прекрасной души человек, - с пафосом продолжила она прерванную Роном беседу. – Он очень умен. К тому же, он прекрасно воспитан, сдержан, не то, что некоторые, - при этих словах Гермиона кинула самодовольный взгляд в сторону Рона.
Гарри не мог поверить своим ушам: Гермиона Грейнджер встречается с Маклаггеном ради мести! Почему-то Гарри нестерпимо захотелось врезать Рону.
Двери класса резко распахнулись и в кабинет ворвался запыхавшийся третьекурсник.
- Профессор, вас срочно вызывают в Больничное крыло! – закричал он с порога. – Там плохо…..
- Достаточно, мистер Твейк, я уже иду, - прервала речь мальчишки МакГонагалл. – А вы продолжайте работать, - обращаясь к шестикурсникам, добавила она и, поднявшись со своего места, быстрым шагом покинула кабинет.
Гарри резко повернулся к Гермионе. Та уже не выглядела довольной. На лице ее читалось беспокойство.
- Что-то с Джастиной, - побледневшими губами выговорила она.
- Идем, - Гарри взял подругу за руку и, не обращая внимания на удивленные взгляды однокурсников, вместе с ней вышел в коридор.
Оказавшись в коридоре, друзья со всех ног кинулись к Больничному крылу, где уже разыгрывалась настоящая драма.
- Не трогайте меня! – кричала Джастина, отчаянно вырываясь из рук профессора МакГонагалл и мадам Помфри. – Я не хочу! Вы меня не заставите!
- Мисс Рейнартс успокойтесь, у вас рецидив. Я дам вам зелье и все пройдет, - уговаривала мадам Помфри.
Джастина на секунду замерла, словно осознавая услышанное.
- Зелье? – повторила она тихо, а затем пронзительно закричала: - Не надо мне никакого зелья!
По щекам девушки текли слезы.
- Отпустите меня, я так больше не могу, - взмолилась она.
Джастина опустилась на пол. Тело ее содрогалось от беззвучных рыданий. Пижама на ней сбилась набок, рыжие волосы были спутаны и резко контрастировали с бледным цветом ее лица. Поджав под себя босые ноги и обхватив голову руками, девушка принялась раскачиваться, что-то шепча.
Гарри закрыл глаза и отвернулся, не в силах больше смотреть на то безумие, которое овладело разумом его подруги.
В палату вошел Дамблдор. На секунду он замер посредине, оценивая развернувшуюся перед ним картину, а затем быстрым шагом направился к Джастине, которая продолжала сидеть на полу, раскачиваясь из стороны в сторону. Без лишних церемоний директор с легкостью, словно она была тряпичной куклой, поднял девушку с пола и уложил на кровать.
- Дайте ей успокоительное, Поппи, - велел он целительнице.
Мадам Помфри тут же засуетилась вокруг своей пациентки. Дамблдор повернулся к МакГонагалл.
- Что здесь случилось, Минерва?
Профессор устало покачала головой.
- Снова попытка суицида, директор, - голос ее звучал глухо. – На этот раз она попыталась выпрыгнуть с окна. Поппи успела вовремя снять ее с подоконника. Что с ней, Альбус?
- Я не знаю, - ответил Дамблдор, с сожалением вглядываясь в лицо своей ученицы. – Скорее всего, это какая-то инфекция. Если рецидив повторится, мисс Рейнартс придеться отправить в больницу Святого Мунго.
МакГонагалл скрыла лицо в ладонях. Поняв, что больше не может на это смотреть, Гарри потянул Гермиону к выходу из палаты.
- Пойдем, - тихо сказал он.
Где-то вдалеке послышался звон колокола, возвещающего о конце занятий. Тут же коридоры Хогвартса наполнились радостным гомоном учеников, спешащих на ужин. Гарри и Гермиона, безучастные ко всей этой суете, молча двигались по направлению к Большому Залу. Каждый из них был погружен в свои мысли, но оба думали об одном и том же человеке.
- Поттер, - послышался голос за спинами гриффиндорцев.
Гарри обернулся и увидел Блейза Забини, лениво подпирающего плечом каменную стену. Получилось, что они с Гермионой прошли мимо слизеринца, даже не заметив его.
- Чего тебе, Забини? – устало поинтересовался Гарри.
- Мне надо с тобой поговорить, - ответил слизеринец.
- Извини, но у меня сейчас нет ни желания, ни настроения для разговора с тобой, - сказал Поттер.
Забини отошел от стены и приблизился к гриффиндорцу.
- Это касается того, что только что случилось в Больничном крыле.
Гарри подозрительно посмотрел на слизеринца. Осведомленность того о том, что случилось с Джастиной, гриффиндорцу совсем не нравилась.
- Я не намерен обсуждать это с тобой, - отрезал Поттер.
Он уже собрался уходить, но внезапные слова Блейза остановили его.
- Она попытается сделать это снова, и так будет продолжаться до тех пор, пока ей не удастся осуществить задуманное.
Гарри, который уже успел отойти от слизеринца, резко развернулся.
- Что ты сказал?
- Каждая минута жизни – невыносимая боль для нее и она будет пытаться избавиться от этого. Ты знаешь, какое средство она для этого избрала.
Гарри приблизился к Забини и схватил его за ворот мантии.
- Говори все, что тебе об этом известно, - прорычал он.
- Полегче, Поттер, иначе я могу передумать, - предупредил Блейз.
- Нет, ты не передумаешь, - заверил его Гарри, вспоминая однажды подслушанный разговор. – Я необходим тебе так же, как и ты мне.
К великому разочарованию гриффиндорца, Забини никак не отреагировал на его слова. Глаза слизеринца оставались все такими же холодными. Уняв свой гнев, Гарри отпустил Блейза и отошел на пару шагов. Скрестив на груди руки, он хмуро посмотрел на Забини.
- Ты ведь сталкивался с дементорами? – по-деловому заговорил тот, поправляя мантию.
Гарри нетерпеливо кивнул.
- И наверняка знаешь, как они действуют на людей?
Гарри снова кивнул.
- Рейнартс была отравлена ядом, который имеет схожий эффект. Он вызывает самые худшие воспоминания, заставляет заново пережить самые страшные моменты жизни. Волшебник, отравленный этим ядом, сначала сходит с ума, а потом кончает жизнь самоубийством.
- В таком случае, ты должен дать мне противоядие.
Забини тихо засмеялся.
- Я обязательно дам тебе противоядие, Поттер, но ты же не думаешь, что я все это делаю просто так?
Гарри улыбнулся.
- Ну, разумеется? И что ты хочешь? Чтобы я выполнил твою домашнюю работу на пять лет вперед? – не без сарказма поинтересовался Поттер.
Забини перестал смеяться.
- Не иронизируй, Поттер. Противоядие, как и яд, невозможно достать, кроме как у изготовителя.
- Допустим, но тебе какое дело до всего этого? Я ведь знаю, что не ты отравил Джастину. Я слышал ваш разговор с Малфоем в коридоре западного крыла.
Снова на лице Забини не дрогнул ни один мускул.
- Этот яд сделал я, - равнодушно бросил он.
Гарри это заявление не удивило. Слизеринец с первого курса проявлял нездоровую любовь к зельям.
- И какими будут твои условия? – поинтересовался гриффиндорец.
- В обмен на противоядие я требую, чтобы ты молчал, и сделал вид, что ничего об этом не знаешь, - ответил Блейз.
Гарри на минуту задумался. Согласиться на это условие, значит, оставить преступление Малфоя без внимания и лишиться отличного шанса, наконец, от него избавиться.
- Я согласен, - ответил Поттер.
Забини протянул ему пузырек с изумрудной жидкостью. Как только холодное стекло коснулось горячих пальцев гриффиндорца, Блейз развернулся и зашагал по направлению к слизеринским гостиным. Гарри проводил его задумчивым взглядом, а затем вернулся к Гермионе.
- Что он от тебя хотел? – сгорая от любопытства, спросила девушка.
- Чтобы мы спасли Джастину, - ответил Гарри.
Гермиона непонимающе уставилась на своего друга. Она собиралась еще что-то спросить, но из-за угла показалась компания гриффиндорцев, которая только что покинула Большой Зал и направлялись в гостиную. Гарри заметил, что все они возбужденно о чем-то между собой переговаривались.
- Что случилось? – спросил Гарри у подошедшей к ним Джинни.
- А разве вы не знаете? Кэти Белл найдена мертвой.
Глава 8. В сумбуре тайнГлава 8
В сумбуре тайн
- …в связи с этим, в Хогвартсе были приняты меры предосторожности: всем ученикам строго запрещается находиться в школьных коридорах после восьми часов вечера. Коридор восьмого этажа будет закрыт для всех, кто не хочет быть исключенным из школы, - профессор МакГонагалл внимательным взглядом обвела собравшихся в общей гостиной гриффиндорцев. – Я прошу вас всех быть предельно осторожными и не лезть в это дело, - при этих словах взгляд профессора переместился на Гарри, Гермиону, Джинни и Рона, которые сидели на своих любимых местах, мрачно уставившись на огонь в камине.
Пожелав всем приятного вечера, профессор покинула башню Гриффиндора. Как только полы ее мантии исчезли за портретом, гостиную наполнил ропот испуганных учеников. Гарри закрыл глаза и откинулся на спинку дивана.
- Ее тело было найдено в Ливерпуле, на окраине Принцесс-парка - слова профессора МакГонагалл никак не желали выходить у него из головы. Сознание окутал липкий и холодный страх.
Неожиданно Гермиона вскочила со своего места и принялась в беспокойстве мерить шагами пространство у камина. Рон, развалившись в кресле, кидал на нее хмурые взгляды.
- Не понимаю, как Кэти попала в Ливерпуль? – то и дело повторяла лучшая ученица Хогвартса, нервно заламывая руки.
- Может быть, ее выкрали Пожиратели? – сделала предположение Джинни, пристроившаяся на диване рядом с Гарри.
Гермиона резко остановилась и с упреком посмотрела на подругу.
- Исключено! – категорично заявила она. – Замок защищен множеством заклятий и…
- Да-да, мы знаем: и об этом написано в Истории Хогвартса, - раздраженно завершил за нее фразу Рон.
- … и ни одному Пожирателю не удастся сюда пробраться, - закончила Гермиона, пропуская реплику Рона мимо ушей.
Гарри чуть приоткрыл глаза и посмотрел на подругу.
- Какая разница, как она туда попала? Главное, что ее больше нет в живых, - тихо произнес он.
- Гарри, неужели ты не понимаешь, что остальные ученики тоже в опасности? – Гермиона села в кресло и устремила на друга осуждающий взгляд.
- Все он понимает, Гермиона, - тут же взвилась Джинни. – Просто ни ему, ни всем остальным не хочется сейчас обсуждать эту тему.
Гермиона раздраженно фыркнула и отвернулась.
- Меня больше беспокоит, почему блокировали вход на восьмой этаж? – спросил Гарри.
Рон, нервно барабанящий пальцами по локотку кресла, растерянно пожал плечами, Джинни покачала головой, а Гермиона попросту проигнорировала вопрос.
- И почему именно на восьмом этаже? – продолжал вслух размышлять Поттер. – Там ведь….
- Выручай-комната! – подхватила Джинни. – А вдруг она может превращаться в портал?
Гарри не был уверен в правильности этих выводов и уже собирался сказать об этом Джинни, но его опередила Гермиона.
- Комната не может превращаться в портал, это исключено, - категорично отрезала она.
- Откуда ты знаешь? – сердито поинтересовалась Джинни.
- Просто, знаю, - было ей ответом.
Гермиона взяла со стола книгу и скрылась за ней, давая тем самым понять, что данная тема закрыта. До самой ночи никто из друзей больше не проронил ни слова.
***
На следующее утро после завтрака Гарри решил навестить Джастину. Когда он зашел в Больничное крыло, гриффиндорка лежала на своей кровати и с живым интересом слушала рассказ Миллисент Буллстроуд.
- ….представляешь? Вот смеху-то было! – весело сказала Миллисент.
Гарри услышал тихий смех Джастины.
- И Снейп, застав их в таком виде, даже баллы с них не снял? – спросила она.
- Не-а, наш декан никогда не снимает баллы с нашего факультета, - заявила слизеринка.
Джастина улыбнулась, но улыбка тут же погасла, когда девушка увидела подошедшего Поттера.
- Гарри? – в ее голосе звучало напряжение. – Что ты здесь делаешь?
Миллисент резко развернулась и в упор посмотрела на гриффиндорца. Гарри приветливо кивнул ей. Девушка кисло улыбнулась.
- Я вот зашел тебя навестить, - ответил Поттер.
Ему показалось, что в глазах Джастины мелькнул испуг. Она умоляюще посмотрела на Миллисент, но слизеринка уже поднялась с кровати больной и, поправляя мантию, тихо, чтобы Джастина не услышала, сказала Гарри:
- Только попробуй кому-нибудь рассказать, что видел меня здесь.
- Не волнуйся. Я буду нем, как рыба, - серьезно заверил ее Гарри.
- Смотри у меня, - пригрозила ему Миллисент и, махнув Джастине на прощание рукой, стремительно покинула Больничное крыло.
Проводив ее взглядом, Гарри снова повернулся к девушке. Она молчала. Юноша присел на кровать рядом с ней. Он заметил, что Джас старательно избегает его взгляда.
- Зачем Миллисент приходила? – решился нарушить гнетущую тишину Гарри.
- Хотела проверить, как я, - ответила Джастина, все еще избегая смотреть на однокурсника. – Она часто меня навещает, только рано утром, или поздно вечером, чтобы никто не увидел. У них в Слизерине не принято заводить дружбу с гриффиндорцами.
- Очень мило с ее стороны, - заметил Гарри.
- Это действительно очень мило, - проговорила девушка. – На самом деле, Миллисент очень хорошая, хоть и отказывается признаваться в этом даже себе.
- Понимаю, - кивнул Гарри.
Снова в палате повисла тишина. Разговор определенно не клеился. От нечего делать, Гарри стал разглядывать Больничное крыло, но от изобилия белого цвета у него заболели глаза. Джастина же, скрестив на груди руки, бездумным взглядом смотрела в окно. После пяти минут молчания, она, наконец, решилась посмотреть на однокурсника.
- Ты, наверное, считаешь меня сумасшедшей? – вдруг спросила она. По лихорадочному блеску ее глаз можно было догадаться, что этот вопрос уже очень давно волнует ее.
Гарри пожал плечами.
- Почему я должен считать тебя сумасшедшей? – он с вежливым удивлением посмотрел на свою подругу.
Та снова отвела взгляд.
- Ну, не каждый нормальный человек захочет сводить счеты с жизнью, - тихо произнесла она.
Гриффиндорец покачал головой.
- Я не думаю, что ты сумасшедшая, - мягко сказал он, беря руку девушки в свою. – Я знаю, каково это: переживать заново самые страшные моменты своей жизни, но я не могу представить, как это можно выдерживать постоянно.
Джастина закрыла глаза.
- Они не всегда приходят ко мне, - тихо произнесла она. – Только вечером или поздно ночью. Дневная суета отвлекает меня, и это не так тяжело переносится.
Девушка судорожно вздохнула.
- Сейчас их нет, но они вернутся, я знаю, - в ее голосе звучал неподдельный ужас.
Гарри сильнее сжал ее руку.
- Они больше не придут, я обещаю, - сказал он.
Джастина открыла глаза и недоверчиво посмотрела на однокурсника.
- Откуда ты знаешь?
Гарри не ответил. Он порылся в складках мантии и достал оттуда пузырек с зельем, которое накануне ему дал Блейз.
- Вот, выпей, - он протянул пузырек Джастине.
Та осторожно взяла его в руки, внимательно разглядывая.
- Я не стану его пить, - категорично заявила она.
- Почему?
- Такого зелья не существует.
Гарри улыбнулся.
- Существует. Верь мне.
Джастина еще раз посмотрела на изумрудную жидкость.
- Откуда оно у тебя?
- Мне дал его один человек, - ответил Гарри.
- С чего ты взял, что оно не отравлено?
Вопрос Джастины слегка озадачил юношу. Забини и, правда, мог дать ему яд, но что-то гриффиндорцу подсказывало, что это предположение ложное.
- Не отравлено, - уверено произнес Поттер. – Выпей его ради меня.
Девушка пожала плечами. Гарри помог ей откупорить пузырек. Джас поднесла его к губам и, вздохнув, осушила. Лицо ее тут же скривилось.
- Ну, как? – нетерпеливо спросил Гарри.
- Мерзость, - ответила гриффиндорка, стирая с губ остатки зелья.
Юноша улыбнулся, наблюдая за тем, как Джас пытается запить неприятный вкус водой.
- Теперь ты обязательно поправишься, - уверенно сказал Гарри.
***
После того, как Гарри дал ей это странное зелье, Джастина быстро пошла на поправку. Рецидивов больше не было, и она даже стала нормально питаться. На щеках появился здоровый румянец, а в глазах снова загорелись веселые огоньки. Мадам Помфри, не переставая удивляться столь скорому выздоровлению своей пациентки, все же решилась выписать ее, напоследок велев Джастине в случае чего сразу бежать к ней.
Выписка гриффиндорки как раз пришлась на вечер Хэллоуина. Занятия уже закончились, а до ужина было еще далеко, поэтому Джастина, порядком уже соскучившаяся по полетам, побежала на квиддичное поле, где проходила тренировка гриффиндорской сборной. Все игроки с большим энтузиазмом восприняли возвращение своего охотника. Одна только Джинни Уизли была мрачнее тучи. Она уже успела прекрасно сработаться с Демельзой Робинс, которую Гарри взял на замену, и надеялась, что Джастине нельзя будет выходить на поле хотя бы до ближайшего матча со Слизерином.
К счастью, погода в этот день выдалась более чем удачной: проливные дожди наконец-то закончились, и из-за туч показалось осеннее солнышко. Тренировка прошла под радостные возгласы гриффиндорцев, которые в связи с хорошей погодой высыпали на стадион, чтобы посмотреть на успехи своей команды. И если не считать постоянных упреков Джинни в адрес Джастины, то тренировка проходила нормально.
- Джас, постарайся понять, что ты играешь в команде, - сказал ей Гарри, когда пришло время возвращаться в замок. Девушка стояла в обнимку с метлой и молча выслушивала наставления своего капитана.
- Ты должна чувствовать остальных, согласовать свои действия с ними, а не играть в своем каком-то совершенно безумном стиле. Понимаешь?
Она кивнула. Гарри ободряюще улыбнулся и мягко сжал ее плечо.
- Все будет хорошо, - произнес он, и Джастина не придумала ничего лучше, кроме как снова кивнуть.
Оставив метлу в раздевалке, Джас в одиночестве отправилась к замку. Гарри и Джинни решили прогуляться к озеру, а Рон ушел вместе с Лавандой пятью минутами раньше. С остальными членами команды Джастина не была в настолько хороших отношениях, чтобы набиваться в их компанию. К тому же, ей сейчас совсем не хотелось идти в гостиную Гриффиндора. Она знала, что ее появление там будет сопровождаться повышенным вниманием к ее персоне, ведь все считают ее ненормальной самоубийцей. В библиотеку идти тоже не хотелось. Джастина знала, что там ей гарантированна стопроцентная встреча с Гермионой Грейнджер, а слушать ее нравоучение по поводу того, как много Джас предстоит выучить, чтобы догнать класс, девушке совсем не улыбалось. Поэтому гриффиндорка выбрала нечто среднее – отправилась гулять по вечерним коридорам Хогвартса, чтобы хоть как-то убить время до ужина, на ходу обдумывая сложившуюся ситуацию. В коридорах было пусто – все ученики либо сидели в своих уютных гостиных, либо, как Гермиона, корпели над книгами в библиотеке.
Несмотря на то, что день сегодня выдался относительно теплый, под вечер сильно похолодало. Осенний ветер сквозняком проникал сквозь оконные щели и своими порывами гасил огонь в факелах. Зябко кутаясь в квиддичную мантию, Джастина уже около часа бродила по коридорам. Наконец, она окончательно утвердилась в мысли, что заблудилась. За полтора месяца ей так и не удалось хорошо изучить замок. Обреченно вздохнув, гриффиндорка устало привалилась к стене, раздумывая над тем, как ей найти отсюда выход.
- Поверить не могу, что после всего, что случилось, Поттер позволяет тебе разгуливать одной по замку, - раздался голос где-то рядом.
Джастина вздрогнула и оглядела пустой, как ей казалось до этого, коридор. Возле одного из окон она заметила силуэт какого-то человека.
- Кто здесь? – испугано спросила гриффиндорка.
Человек хмыкнул.
- Тебе лучше не знать, - сказал он.
Этот голос показался Джастине смутно знакомым. Тусклый свет одиноко горящего факела едва падал на его лицо, но все же этого было достаточно, чтобы гриффиндорка смогла разглядеть его.
- Я тебя знаю, ты из Слизерина! – уверено заявила Джастина, наконец, признав в незнакомце Блейза Забини.
Послышались редкие хлопки.
- Браво, Рейнартс. То, что ты меня узнала, уже явный прогресс. Пять баллов Гриффиндору, - сказал Забини.
Джастина скрестила на груди руки и хмуро посмотрела на слизеринца. Его ирония ей не понравилась. Девушке даже было страшно представить, что будет, когда тот узнает, что она заблудилась.
- А почему Гарри не должен мне позволять разгуливать по замку? – спросила гриффиндорка просто так, чтобы хоть как-то поддержать разговор. То, что она находилась в пустынном темном коридоре наедине со слизеринцем, ей совсем не нравилось. Ко всему прочему, Джас с детства боялась темноты, а люди, добровольно проводящие время без света, не вызывали у нее доверия.
Блейз проигнорировал ее вопрос.
- Всегда поражался тупости гриффиндорцев, - сказал он, задумчиво крутя в руках волшебную палочку. – Скажи, эта привычка постоянно лезть туда, куда не просят, у вас врожденное, или приобретается по ходу?
Опешившая Джастина даже не сразу поняла, о чем идет речь.
- Что ты имеешь в виду?
Забини плечом прислонился к стене и с интересом посмотрел на гриффиндорку.
- Ну, вот ты, Рейнартс, только что вышла из Больничного крыла, а уже делаешь все, чтобы снова туда попасть, - ответил Блейз.
Джастина нервно облизала губы, с опаской поглядывая на палочку в руке слизеринца.
- Вовсе я туда не собираюсь, - заявила гриффиндорка, не придумав ничего лучше, кроме, как и дальше поддерживать разговор.
Блейз улыбнулся. В неясном свете факела его улыбка казалась жуткой, почти хищной.
- Ну, как же, разгуливаешь по коридорам замка совсем одна. Ведь с тобой может случиться все что угодно, - сказал Забини. В голосе его слышалась едва уловимая угроза.
Джастина была уже готова сорваться с места и бежать отсюда, когда слизеринец бросив на свою волшебную палочку последний взгляд, спрятал ее во внутренний карман мантии. Гриффиндорка едва сдержала вздох облегчения.
- Расслабься, Рейнартс, ничего с тобой не случится, - произнес Забини. Видимо явный испуг Джастины доставил ему огромное удовольствие. – Во всяком случае, не здесь.
Гриффиндорка почувствовала нарастающее негодование. Ей было обидно оттого, что этот слизеринец смог ее запугать, как какую-то первокурсницу.
- Ты придурок, Забини! - гневно крикнула она. Голос ее дрожал от едва сдерживаемых слез бессильной ярости. – У тебя явный сдвиг по фазе!
Она резко развернулась и зашагала прочь по коридору, мало заботясь о том, что может заблудиться еще больше. Джастина не знала почему, но издевательство слизеринца сильно зацепило ее. Внутри все кипело от гнева, досады и обиды. Хотелось развернуться и броситься на Забини с кулаками и бить его до тех пор, пока тот не будет умолять о прощении. Но в тоже время гриффиндорка знала о невозможности осуществления этой бредовой идеи. Она-то муху не могла убить без угрызений совести, не то, что избить человека. Вследствие этого, ее ненависть соскальзывала на каменный пол, отваливаясь, словно засохшая грязь
- Рейнартс, подожди! – крикнул ей вслед Блейз. Похоже такая реакция гриффиндорки на его слова очень его удивила.
Девушка остановилась и резко развернулась в его сторону. Блейз отошел от окна и приблизился к ней. Джас заметила, что передвигается он с трудом, зачем-то держась за бок.
- Чего тебе? – поинтересовалась она. – Еще не все успел высказать о тупости гриффиндорцев в общем, и моей в частности?
Забини хмыкнул и привалился к стене. Свет от факела упал на его лицо, и Джастина увидела, что оно было в крови. Все ее раздражение и вся злость на Забини куда-то улетучилась. В один шаг она преодолела то расстояние, что отделяло ее от слизеринца.
- У тебя кровь, - сообщила она ему. Неосознанным движением Джастина хотела стереть капельки крови с уголка его губ, но Забини перехватил ее руку.
- Даже не думай, Рейнартс, - предупредил он. – Я не нуждаюсь в твоей гриффиндорской помощи.
Джастина никак не отреагировала на его слова, продолжая внимательно разглядывать его лицо.
- За что тебя так?
Блейз отпустил ее руку и, отойдя к окну, двумя руками уперся в каменный подоконник.
- За дело, - равнодушно сказал он.
- Тебе надо к мадам Помфри, она тебе поможет, - упрямо гнула свое гриффиндорка. – Я бы могла тебе помочь, но я не сильна в целительстве.
Забини посмотрел на девушку стоящую рядом с ним, стараясь понять, издевается она над ним, или нет. Судя по ее взволнованному выражению лица, все-таки нет.
- Я же сказал, что не нуждаюсь в твоей помощи, - раздраженно повторил он и, развернувшись, зашагал в противоположную от гриффиндорки сторону.
- Мы в южном крыле, - бросил он, прежде чем скрыться за поворотом.
Джастина осталась в коридоре одна, гипнотизируя угол, за которым только что скрылся слизеринец. В это время где-то недалеко раздался холодящий душу крик.
***
Сидя за праздничным ужином, Гарри, задумчиво пережевывая тост, разглядывал Большой Зал. Гриффиндорец заметил, что Малфой, который, по его мнению, и так в последнее время вел себя крайне странно, не явился на ужин. Забини тоже отсутствовал. Оставалось надеяться, что эти двое не задумали что-то еще.
Джастина тоже пока не появлялась, что еще больше усиливало беспокойство Поттера. От мрачных подозрений Гарри отвлекали Гермиона и Джинни, сидящие рядом с ним. Обе девушки горячо спорили по поводу экзаменов С.О.В., которые Джинни предстоит сдавать в этом году. Гермиона как раз настаивала на том, что надо готовиться уже сейчас, когда в Зале появилась Джастина.
Девушка почти бегом пересекла то расстояние, которое отделяло ее от гриффиндорской троицы, привлекая к себе ненужное внимание любопытных учеников. Лицо Джастины было бледным и на нем застыло выражение неописуемого ужаса. Как только она поравнялась с гриффиндорским столом, Гермиона и Джинни прервали свой разговор и с удивлением воззрились на пришелицу. Остальные гриффиндорцы тоже с интересом поглядывали на Рейнартс.
- Что случилось? – тихо спросил Гарри. – Где ты была?
Джастина наклонилась к его уху.
- Я… Я гуляла по школе и… Гарри, там на восьмом этаже кто-то есть… Кто-то кричал, я слышала, когда проходила мимо, - сбивчиво прошептала она побледневшими губами.
Гарри непонимающе посмотрел на нее.
- А что ты делала рядом с восьмым этажом? – подозрительно спросила Гермиона, которая тоже внимательно вслушивалась в слова однокурсницы. – Вход туда запрещен.
Джас глубоко вздохнула и присела на краешек скамьи рядом с Джинни.
- Я гуляла по школе и случайно туда забрела, - терпеливо проговорила она. – И я слышала, как там кто-то кричал. Я…мне стало страшно, и я побежала сюда….за помощью. Гарри, там кому-то очень нужна наша помощь!
Джастина в волнении потянула себя за прядь рыжих волос. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону, пытаясь узнать, что она думает по этому поводу. Та лишь пожала плечами. Юноша перевел взгляд на Джинни.
- Наверное, надо сообщить преподавателям, - неуверенно предложила она.
Гарри покачал головой.
- Сами разберемся, - решительно произнес он, поднимаясь из-за стола.
Гермиона и Джинни последовали его примеру. Все вместе они, под удивленные взгляды половины школы, покинули праздничный банкет. На выходе из Большого зала гриффиндорцы столкнулись с Роном, который только шел на ужин. Это слегка удивило друзей: обычно Рон первым мчался на подобные мероприятия.
- Куда это вы собрались? – подозрительно спросил Уизли.
Девушки чуть отошли в сторону, тем самым, возлагая на Гарри миссию объяснения. Поттеру оставалось надеяться, что это не займет много времени и Рон быстро въедет в сложившуюся ситуацию.
- Джас говорит, что на восьмом этаже кто-то есть. Хотим проверить. Ты с нами? – сказал Гарри.
К его удивлению, Рон, не задавая лишних вопросов, кивнул. Друзья быстрым шагом направились к главной лестнице.
На восьмом этаже было пусто – все студенты сейчас были на праздничном банкете. В самом начале коридора этажа валялась груда доспехов.
- К ним применили «Reducto», - с сознанием дела сообщила Гермиона, внимательно разглядывая доспехи. – Видимо, они предназначались для того, чтобы воспрепятствовать проникновению на этаж.
- Откуда ты знаешь? – раздраженно спросил Рон. – Лично я не вижу никаких последствий заклятия.
- Это потому что у тебя глаза смотрят не туда, куда надо, - огрызнулась Гермиона.
Возмущенный Рон собирался было что-то ответить, но его осадил Гарри.
- Хватит вам! Вы можете хотя бы сейчас воздержаться от ссор?
Рон пробормотал что-то неразборчивое, но все же спорить больше не стал. Вытащив из карманов мантии на всякий случай волшебные палочки, гриффиндорцы осторожно двинулись по красной дорожке вдоль коридора. Они шли медленно, стараясь производить как можно меньше шума. Они проходили мимо гобелена Барнабаса Спятившего, обучавшего троллей балетным па, когда послышался оглушительный грохот. Друзья резко развернулись, выставив вперед волшебные палочки. Даже Барнабас отвлекся от своих напрасных попыток обучения, чтобы взглянуть на происходящее в коридоре. Воспользовавшись замешательством учителя, тролли, хихикая, поспешили слинять с гобелена, не забыв, однако, напоследок огреть дубинкой по макушке потенциального преподавателя балета.
Около окна, где раньше стояла огромная, с человеческий рост, ваза, теперь переливающейся россыпью лежали хрустальные осколки. Рядом с ними с виноватым видом стояла Джастина.
- Простите, я просто отвлеклась и не заметила… - пробормотала она.
Гриффиндорцы только вздохнули и продолжили свой путь по коридору.
- Что-то я не слышу ничьих криков, - через некоторое время скептически заметила Гермиона. – Думаю, нам стоит вернуться на у….
Договорить она не смогла, так как в это время гриффиндорцы завернули за угол. Их взору предстала жуткая картина: трое первокурсников пуффендуйцев были подвешены к потолку тяжелыми цепями. Гермиона и Джинни не сдержали крика ужаса, Джастина испуганно прижалась к Рону. Гарри тупо смотрел на детей, не зная, что делать. Ему показалось, что его тело сковало ледяными обручами ужаса. Ему очень хотелось верить, что они были живы, но их безжизненно повисшие руки и безвольно опущенные головы свидетельствовали об обратном.
- Может они без сознания? – предположил Рон, крепко прижимая к себе испуганную Джастину.
Гарри покачал головой.
- Я не знаю, - тихо ответил он.
Гермиона, уже успевшая прийти в себя, подалась вперед.
- Гарри, их надо снять оттуда! – сказала она, направляя волшебную палочку на цепи.
Заклинание уже готово было сорваться с ее губ, когда Гарри резким движением выхватил палочку из ее рук.
- Даже не думай! Если они еще живы, то точно погибнут, упав с такой высоты!
- Нужно позвать Дамблдора и учителей, - подала голос Джинни. Лицо ее было мертвенно-белым, в глазах застыл ужас. - Если они еще живы, их нужно немедленно снять оттуда.
- Никого звать не нужно, мисс Уизли, - послышался сзади голос директора Хогвартса.
Гриффиндорцы, вздрогнув, обернулись. Перед ними стояли Дамблдор, МакГонагалл, Снейп, Люпин и Флитвик. Увидев подвешенных к потолку детей, декан Гриффиндора схватилась за сердце. Тем временем Снейп и Люпин подались вперед. Уничтожая одну за другой цепи, они аккуратно левитировали пострадавших на носилки, которые наколдовал профессор Флитвик.
Гриффиндорцы молча наблюдали за этой спасительной операцией. Как только тела детей оказались на носилках, к ним подошел Дамблдор и принялся внимательно их осматривать.
- Слава богу, мы успели вовремя, они еще живы, - сообщил он.
Среди присутствующих послышался вздох облегчения.
- Минерва, Филиас, могу я попросить вас доставить пострадавших в Больничное крыло?
МакГонагалл и Флитвик молча кивнули и, левитируя перед собой носилки, быстрым шагом покинули коридор восьмого этажа.
Как только полы их мантий скрылись за поворотом, Дамблдор повернулся к гриффиндорцам, которые молча стояли в сторонке.
- Ну, а теперь, вы, леди и джентльмены, должны рассказать, все, что знаете, - голос директора звучал мягко, но строго.
Снейп и Люпин выжидающе смотрели на учеников. Гарри решил взять на себя неприятную обязанность все объяснить.
- Сэр, нам почти ничего не известно, - сказал он. – Когда мы пришли, они уже были в таком состоянии...
Послышалось раздраженное фырканье Снейпа.
- А зачем вам вообще понадобилось приходить сюда, мистер Поттер? – ядовито осведомился он. – Ни дня без приключений?
- Северус, успокойся, - прервал зельевара директор. – Уверен, Гарри нам сейчас все объяснит.
Снейп бросил на своего ученика злобный взгляд и скрестил на груди руки, ожидая следующий реплики Поттера. Люпин сочувствующе улыбнулся гриффиндорцам. Гермиона и Джинни в ответ выдавили слабые улыбки.
- Ну, Джастина сказала, что слышала, как здесь кто-то кричал, и мы и решили проверить, - пробормотал Гарри.
Снейп закатил глаза, словно говоря: «Опять это гриффиндорское любопытство». Дамблдор и Люпин перевели взгляды на Джастину, которая продолжала стоять рядом с Роном, мертвой хваткой вцепившись в рукав его мантии.
- Вы четверо, - сказал глава Хогвартса, указывая на Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, - можете возвращаться в свою гостиную, а вы, мисс Рейнартс, пройдете со мной в мой кабинет.
- Но… - попыталась возразить Джастина, но тут же сникла под пристальным взглядом директора.
Бросив на друзей обреченный взгляд, Джас отошла от Рона и осторожно, словно боясь, приблизилась к преподавателям. Люпин ободряюще сжал ее плечо. Джастина неуверенно улыбнулась ему. Гарри, Рону, Гермионе и Джинни ничего не оставалось, кроме как исполнить приказ директора.
* * *
В гостиную Джастина вернулась после полуночи в сопровождении Люпина. Дождавшись, пока профессор, пожелав всем спокойной ночи, покинет гриффиндорскую башню, друзья тут же бросились к девушке с расспросами.
- Ну? – нетерпеливо спросил Рон. – Как все прошло?
Джастина неопределенно махнула рукой. Этот жест, видимо, означал, что все прошло более или менее нормально. Она устало опустилась на диван и, скинув туфли, обняла колени.
- Что говорил Дамблдор? – поинтересовался Гарри.
- Ничего. Просто спросил, что я делала рядом с восьмым этажом, - вздохнув, ответила девушка.
- Что с детьми? – обеспокоено спросила Гермиона.
- Когда я разговаривала с директором, в кабинет вошла МакГонагалл и сказала, что детям была оказана необходимая медицинская помощь. У них шоковое состояние и никто из них ничего не помнит. И еще, она сказала, что все дети были из семей магглов. Мне показалось, что этот факт очень обеспокоил Дамблдора и остальных.
В гостиной воцарилась мертвая тишина.
- Неужели началась охота на магглорожденных? – испугано спросила Джинни.
Джастина равнодушно пожала плечами – сейчас ее мало беспокоила вероятность охоты на магглокровок, слишком усталой и измученной она себя чувствовала. Гарри и Рон, мрачно переглянувшись, посмотрели на побледневшую Гермиону, которая вцепилась в кресло так сильно, что костяшки ее пальцев стали белыми.
- Это ужасно! – покачала головой Джинни, пряча лицо в ладонях. Гарри обнял ее за плечи, пытаясь успокоить.
- Теперь все будет, как на втором курсе с Тайной комнатой Слизерина, - прошептала Гермиона.
- Нет, - возразил Гарри. – Василиск мертв, и Тайная комната больше не представляет для нас опасности.
- Так это-то и страшно, - заметил Рон, - мы даже не знаем, с чем нам придется столкнуться.
Поднявшись с кресла, он подошел к камину и, резко развернувшись, горящим взглядом посмотрел на друзей.
- Думаю, что за этими нападениями стоит Малфой, - наконец, выдвинул он чертовски оригинальное предположение.
Несмотря на испуг, Гермиона все же нашла в себе силы, чтобы раздраженно фыркнуть на заявление Уизли.
- Ага, на втором курсе мы тоже думали, что это Малфой, - сказала она, забыв даже о том, что не разговаривает с Роном. – И что в итоге? Зря перевели ингредиенты.
Джинни и Джастина с любопытством посмотрели на троицу друзей.
- Какие такие ингредиенты? – подозрительно прищурившись, спросила младшая Уизли.
Рон осуждающе посмотрел на Гермиону, и уже хотел было высказаться по поводу ее болтливости, но в назревающую перепалку вмешался Гарри.
- Долгая история, - сказал он Джинни. – Я тебе потом все расскажу.
Джинни кивнула, однако, не сводя с Поттера подозрительного взгляда.
- Но сейчас нам предстоит иметь дело не с чудовищем из Тайной Комнаты, которое по счастливой случайности всего лишь обращало людей в статуи, - тем временем Рон вернулся к прерванной теме. – А с чем-то неизвестным.
- Рон прав, - кивнул Гарри. – В этот раз все гораздо сложней.
- А ведь Кэти Белл в последний раз тоже видели рядом с восьмым этажом, - заметила Джинни.
В гостиной снова повисло тягостное молчание.
- Интересно, что же такое таится на восьмом этаже? – подала голос Джастина, но никто ей так и не ответил.
Глава 7
Паутина страха
Паутина страха
Гарри показалось, что все звуки в гостиной стихли, словно по мановению волшебной палочки. Еще никогда прежде будущее не представлялось ему столь темным и угрожающим. Он словно запутался в липкой паутине, которую его неопытные и слабые руки не могут разорвать. Это как речной водоворот, который неуклонно втягивает в свою крутящуюся воронку и, чем старательнее он пытается оттуда выбраться, тем глубже его затягивает…
Они мертвы - снова и снова повторял он про себя, не решаясь произнести это вслух, словно боялся поверить в правдивость этих слов.
Они мертвы - эти два слова разрывали его душу и весь хрупкий мир, которой только-только восстановился после смерти Сириуса, и сейчас подобно мозаике разлетался на части.
Гарри никогда не любил Дурслей. Они всегда относились к нему плохо и Гарри, как бы он ни старался, не мог вызвать в своей памяти ни одного теплого воспоминания связанного с ними, но он никогда не желал их смерти. Никогда….
- Поттер, вы меня слышите? – словно сквозь толстый слой ваты услышал Гарри голос профессора МакГонагалл.
Это вывело юношу из оцепенения. Его взгляд равнодушно скользнул по лицам Гермионы, которая, кусая губы, пыталась сдержать слезы, Джинни, смотревшей на него с сочувствием и болью, и остановился на профессоре.
- Поттер, профессор Дамблдор просит вас зайти в его кабинет, - повторила МакГонагалл. – Сейчас.
Не говоря ни слова, Гарри поднялся со своего места и последовал за профессором трансфигурации, которая уже решительным шагом направлялась к выходу из гостиной. Он не замечал заинтересованные взгляды гриффиндорцев, обращенные на него. Сейчас его беспокоило то, какую игру выбрал Волдеморт. Убить всех близких Гарри людей, заставить его страдать, умертвить в нем надежду – это было вполне в духе Темного Лорда. Погруженный в свои мысли, Гарри не заметил, как они дошли до кабинета Дамблдора.
- Друбболс, - назвала МакГонагалл пароль.
Каменная горгулья отскочила в сторону и за ней показалась винтовая лестница, ведущая в кабинет директора.
- Идите, Поттер, директор ждет вас, - сказала МакГонагалл и, повернувшись на каблуках, зашагала прочь.
Проводив ее задумчивым взглядом, Гарри поднялся вверх по лестнице и оказался у двери с серебряным молотком.
Когда Гарри вошел в кабинет, Дамблдор стоял у окна и рассеяно поглаживал феникса, сидящего у него на плече. Услышав звук закрывшейся двери, директор отвернулся от окна и посмотрел на юношу. Улыбка, которой Дамблдор его одарил, показалась Гарри вымученной и неестественной. Еще никогда прежде директор Хогвартса не казался таким уставшим и огорченным. Теперь Гарри видел перед собой не Великого Волшебника, а просто старика, которому пришлось многое повидать и пережить в своей жизни.
- Мне жаль твоих родственников, Гарри, - тихо сказал он. – Они не заслужили участи, постигшей их.
Гарри кивнул. Дамблдор пристально посмотрел на него поверх своих очков-половинок.
- Тем не менее, сейчас нельзя опускать руки. Война на этом не закончилась. Надо продолжать бороться, - отойдя от окна, Дамблдор опустился за свой стол и жестом попросил Гарри занять место напротив. Некоторое время они молча сидели на своих местах. Тишину нарушало лишь монотонное похрапывание, доносившееся с портретов бывших директоров и директрис Хогвартса.
- А что, если я устал бороться? – спросил Гарри, глядя прямо в глаза директора. Тот смотрел на него с вежливым недоумением.
- Волдеморт убивает моих близких одного за другим, заставляя меня жить в постоянном страхе, - тем временем продолжал юноша. – Да, Дурсли никогда не были мне очень близки, но их смерть – еще один удар по мне. Где гарантия, что следующими не окажутся Рон, или Гермиона, или кто-то из Уизли?
- И что ты предлагаешь, Гарри? – спокойно поинтересовался Дамблдор.
- Я хочу встретиться с Волдемортом как можно быстрее, пока он не убил кого-то еще! – пылко ответил гриффиндорец.
- Но ты не готов к этой встрече, - заметил директор.
- А наплевать! Один из нас все равно должен умереть!
- В таком случае, я больше, чем уверен, что умрешь ты.
Гарри почувствовал, что начинает заводиться. Хладнокровие директора выводило его из себя.
- В таком случае, может, стоит принять его предложение и перейти на его сторону? – в гневе выкрикнул юноша.
Глаза директора холодно замерцали.
- И ты серьезно готов перейти на сторону того, кто убил твоих родителей? Стать одним из его приспешников?
Гарри почувствовал, как краска стыда заливает его лицо. До чего же довел его страх! Тем временем, Дамблдор продолжал пристально смотреть на юношу. Заметив, что его слова произвели должный эффект, он произнес:
- Что ж, Гарри, раз ты успокоился, то, может быть, ты теперь выслушаешь меня?
Юноша кивнул.
- Да, Гарри, возможно Волдеморт задался целью убить всех близких тебе людей, полагая, что этим он морально уничтожит тебя. А когда ты останешься один, ты не будешь представлять для него угрозы.
Гарри почувствовал, как сердце его все больше сжимается от страха. А разбушевавшаяся фантазия услужливо нарисовала в его воображении безжизненные лица друзей. Что будет, когда все они окажутся мертвы?
- И что мне теперь делать? – подавлено спросил Гарри.
- Все, что от тебя требуется – не лезть на рожон. Что бы ты ни узнал, что бы тебе не приснилось, не предпринимай никаких действий, не посоветовавшись со мной, - ответил Дамблдор.
В душе юноши снова всколыхнулась злость на директора, который никак не хотел понимать, что Гарри уже не глупый одиннадцатилетний мальчик, который будет послушно и преданно внимать всему, что ему скажет директор. Этому мальчику уже шестнадцать лет и на все у него имелось свое мнение. Но он все равно кивнул в знак согласия, чтобы успокоить профессора.
* * *
Покинув кабинет директора, Гарри решил не идти прямым путем в гриффиндорскую гостиную, а сделать небольшой круг по ночному замку. Ему требовалось время, чтобы все хорошо обдумать и свыкнуться с мыслью, что его единственные родственники – мертвы. Он понимал, что со смертью Дурслей все будет иначе. Война между ним и Темным Лордом вышла на новый уровень. Теперь ему предстоит полагаться только на себя, если он не хочет потерять кого-то еще.
Гарри еще раз мысленно прокрутил в своей голове недавний разговор с директором. В кабинете его все время не покидало ощущение, что Дамблдор, как и Волдеморт, ведет свою тайную игру. Возможно, директор и играл белыми, но вот Гарри совсем не хотелось быть пешкой в его руках. Но бывали случаи, когда и простая пешка выбивалась в дамки…
За раздумьями, Гарри не уловил момента, когда успел оказаться в коридоре западного крыла замка. В реальность его вернул шум шагов, раздававшихся в противоположном конце коридора. Вокруг царил полумрак, и поэтому Гарри с трудом различал приближающиеся силуэты двух людей. Не желая быть замеченным, юноша нырнул в первую попавшуюся нишу за статуей. Тем временем силуэты приближались, и тишину коридора прорезал знакомый голос.
- Позволь, спросить, куда ты направляешься, Блейз?
Тот человек, что шел чуть впереди, резко затормозил прямо напротив статуи, за которой укрывался Гарри.
- Ты и сам знаешь куда, Драко, - равнодушно бросил слизеринец.
Малфой, небрежно подперев плечом стену, хмуро посмотрел на однокурсника.
- Ну, допустим, придешь ты к Дамблдору и все ему выложишь, и что дальше? – поинтересовался он. – Ты хоть понимаешь, что самое малое, что нас ожидает – это исключение из школы?
- Ну, а если оставим все, как есть, то самое меньшее, что нас будет ждать – одиночная камера в Азкабане, - холодно возразил Забини.
Малфой отошел от стены и почти вплотную приблизился к другу.
- Не испытывай мое терпение, Блейз, - прошипел Драко. – Все это может плохо для тебя кончиться.
Забини посмотрел на своего товарища и отступил на пару шагов к стене. В коридоре воцарилась тишина. Несколько минут оба пристально вглядывались в лица друг друга.
- Не пытайся меня запугать, Драко, - наконец, заговорил Блейз. В голосе его не было ни капли страха. – Ты и сам понимаешь, что все зашло слишком далеко. В прошлый раз от Азкабана нас спасла случайность.
- Но ты же говорил, что он не оставляет никаких следов?
- Так и есть. Но существует множество других способов установить правду.
Малфой, казалось, задумался. Тем временем Забини двинулся дальше по коридору.
- Подожди! – крикнул ему вслед Драко.
Блейз обернулся. Он смотрел на Малфоя, чуть приподняв брови.
- Дай мне время, чтобы я мог все обдумать, - просил тот.
- Я подожду до понедельника. Если ты за это время ничего не надумаешь, я иду к Дамблдору, - и с этими словами Забини скрылся во мраке лестницы.
Минуту спустя за ним последовал и Малфой. Только когда шаги на лестнице стихли, Гарри, наконец, решился покинуть свое укрытие. Торопливым шагом он направился в гостиную Гриффиндора. Ему не хотелось думать о разговоре, который он только что услышал. У него и без того было полно проблем и забот, не хватало еще распутывать слизеринские интриги. Но разговор никак не желал выходить из его головы и поэтому всю дорогу до гостиной Гарри терзался мыслью о том, что же такого ужасного натворили Забини и Малфой, что теперь им грозит исключение из школы, и даже Азкабан?
Когда Гарри, наконец, добрался до башни Гриффиндора, было уже за полночь. В гостиной никого не было, кроме Джинни, которая сидела в кресле, прижав колени к груди, и задумчиво следила за пляской огня в камине. Гарри неслышно приблизился к ней и опустился на диван. Он знал, что Джинни слышала, как он подошел, но она все равно, словно загипнотизированная, продолжала смотреть на огонь. Гарри тоже молчал. Сейчас им было трудно говорить. Оба понимали, что этот обычный вечер обычного дня стал переломным моментом всей их жизни, и что как прежде уже не будет. Теперь не только им, но и всем, кто втянут в эту войну, предстоит сделать свой выбор.
- Что сказал Дамблдор? – наконец, решилась нарушить тишину Джинни. Она отвернулась от камина и пристально посмотрела на Гарри.
- Тоже, что и всегда: сиди на одном месте, никуда не высовывайся и делай вид, что ничего не происходит, - с легким раздражением ответил гриффиндорец.
Джинни укоризненно посмотрела на него.
- Он пытается защитить тебя!
- Я знаю, но так не может продолжаться вечно. Дамблдор никак не хочет понять, что я уже не тот маленький мальчик, который приехал в Хогвартс шесть лет назад и которому требуется постоянная защита директора, - устало проговорил Гарри.
Джинни не ответила. Она поднялась со своего места и пересела на диван рядом с ним.
- Я хочу сказать тебе, Гарри, - начала она, - что, чтобы не случилось, я всегда буду на твоей стороне.
- Спасибо, - сказал юноша, не зная, что еще можно было на это ответить.
Девушка робко и неуверенно склонила голову ему на плечо. Гарри обнял ее, крепче прижимая к себе.
***
- Трансфигурация человека – очень сложный процесс и я хочу, чтобы вы подошли к нему с полной ответственностью, - сказала профессор МакГонагалл, обращаясь к классу. – Для начала попробуйте самое простое – попытайтесь изменить цвет бровей друг друга. В учебнике вы найдете необходимое заклинание. Вопросы есть?
Рука Гарри тут же взметнулась вверх.
- Да, Поттер?
Юноша поднялся со своего места, игнорируя предупреждающий взгляд Гермионы.
- Профессор, что с Кэти?
Шелест переворачиваемых страниц стих. В классе воцарилась тишина. Все ученики выжидающе смотрели то на Поттера, то на профессора МакГонагалл. На днях в Хогвартсе произошло ужасное событие – исчезла семикурсница Кэти Белл, бывшая охотница квидитчной команды Гриффиндора.
- Ее еще не нашли, Поттер, - вздохнув, ответила профессор. – Но будьте уверены, что прилагаются максимальные усилия, чтобы найти ее.
- А теперь я попрошу вас вернуться к заданию.
Гарри хотел еще что-то спросить о судьбе Кэти, но, встретив строгий взгляд МакГонагалл, передумал и принялся за выполнение задания.
Очень скоро Гермиона, как всегда освоившая все самая первая, перекрасила брови Гарри в разные цвета. За это достижение Гриффиндору начислили двадцать баллов и, вполне довольная собой, Гермиона не без ехидства искоса наблюдала за истерикой Рона, который никак не мог поменять цвет бровей Лаванды. Зато Уизли позволил себе рассмеяться, когда Гарри случайно заставил брови Гермионы исчезнуть.
- Значит, вы с Джинни встречаетесь? – не обращая внимания на хохот Рона, поинтересовалась Гермиона у Гарри.
Юноша взмахнул волшебной палочкой, возвращая подруге ее брови.
- Ну, мы пока приглядываемся друг к другу, - нехотя ответил Гарри. – А что на счет тебя и Маклаггена? Я видел вас вчера вместе.
Справа послышался грохот. Повернувшись, Поттер увидел красного, как рак Рона, который не сводил яростного взгляда с их парты.
- Мистер Уизли, вы не могли бы не ронять свой учебник, или делать это чуть тише? Сегодня от вас слишком много шума! Вы мешаете остальным работать! – гневно воскликнула МакГонагалл со своего места.
- Извините профессор, - виновато пробормотал Рон.
Гарри отвернулся от друга и как раз успел заметить в глазах Гермионы пляшущие искорки торжества. Казалось, она была довольна тем, что Гарри задел эту тему.
- Ну, Кормак - прекрасной души человек, - с пафосом продолжила она прерванную Роном беседу. – Он очень умен. К тому же, он прекрасно воспитан, сдержан, не то, что некоторые, - при этих словах Гермиона кинула самодовольный взгляд в сторону Рона.
Гарри не мог поверить своим ушам: Гермиона Грейнджер встречается с Маклаггеном ради мести! Почему-то Гарри нестерпимо захотелось врезать Рону.
Двери класса резко распахнулись и в кабинет ворвался запыхавшийся третьекурсник.
- Профессор, вас срочно вызывают в Больничное крыло! – закричал он с порога. – Там плохо…..
- Достаточно, мистер Твейк, я уже иду, - прервала речь мальчишки МакГонагалл. – А вы продолжайте работать, - обращаясь к шестикурсникам, добавила она и, поднявшись со своего места, быстрым шагом покинула кабинет.
Гарри резко повернулся к Гермионе. Та уже не выглядела довольной. На лице ее читалось беспокойство.
- Что-то с Джастиной, - побледневшими губами выговорила она.
- Идем, - Гарри взял подругу за руку и, не обращая внимания на удивленные взгляды однокурсников, вместе с ней вышел в коридор.
Оказавшись в коридоре, друзья со всех ног кинулись к Больничному крылу, где уже разыгрывалась настоящая драма.
- Не трогайте меня! – кричала Джастина, отчаянно вырываясь из рук профессора МакГонагалл и мадам Помфри. – Я не хочу! Вы меня не заставите!
- Мисс Рейнартс успокойтесь, у вас рецидив. Я дам вам зелье и все пройдет, - уговаривала мадам Помфри.
Джастина на секунду замерла, словно осознавая услышанное.
- Зелье? – повторила она тихо, а затем пронзительно закричала: - Не надо мне никакого зелья!
По щекам девушки текли слезы.
- Отпустите меня, я так больше не могу, - взмолилась она.
Джастина опустилась на пол. Тело ее содрогалось от беззвучных рыданий. Пижама на ней сбилась набок, рыжие волосы были спутаны и резко контрастировали с бледным цветом ее лица. Поджав под себя босые ноги и обхватив голову руками, девушка принялась раскачиваться, что-то шепча.
Гарри закрыл глаза и отвернулся, не в силах больше смотреть на то безумие, которое овладело разумом его подруги.
В палату вошел Дамблдор. На секунду он замер посредине, оценивая развернувшуюся перед ним картину, а затем быстрым шагом направился к Джастине, которая продолжала сидеть на полу, раскачиваясь из стороны в сторону. Без лишних церемоний директор с легкостью, словно она была тряпичной куклой, поднял девушку с пола и уложил на кровать.
- Дайте ей успокоительное, Поппи, - велел он целительнице.
Мадам Помфри тут же засуетилась вокруг своей пациентки. Дамблдор повернулся к МакГонагалл.
- Что здесь случилось, Минерва?
Профессор устало покачала головой.
- Снова попытка суицида, директор, - голос ее звучал глухо. – На этот раз она попыталась выпрыгнуть с окна. Поппи успела вовремя снять ее с подоконника. Что с ней, Альбус?
- Я не знаю, - ответил Дамблдор, с сожалением вглядываясь в лицо своей ученицы. – Скорее всего, это какая-то инфекция. Если рецидив повторится, мисс Рейнартс придеться отправить в больницу Святого Мунго.
МакГонагалл скрыла лицо в ладонях. Поняв, что больше не может на это смотреть, Гарри потянул Гермиону к выходу из палаты.
- Пойдем, - тихо сказал он.
Где-то вдалеке послышался звон колокола, возвещающего о конце занятий. Тут же коридоры Хогвартса наполнились радостным гомоном учеников, спешащих на ужин. Гарри и Гермиона, безучастные ко всей этой суете, молча двигались по направлению к Большому Залу. Каждый из них был погружен в свои мысли, но оба думали об одном и том же человеке.
- Поттер, - послышался голос за спинами гриффиндорцев.
Гарри обернулся и увидел Блейза Забини, лениво подпирающего плечом каменную стену. Получилось, что они с Гермионой прошли мимо слизеринца, даже не заметив его.
- Чего тебе, Забини? – устало поинтересовался Гарри.
- Мне надо с тобой поговорить, - ответил слизеринец.
- Извини, но у меня сейчас нет ни желания, ни настроения для разговора с тобой, - сказал Поттер.
Забини отошел от стены и приблизился к гриффиндорцу.
- Это касается того, что только что случилось в Больничном крыле.
Гарри подозрительно посмотрел на слизеринца. Осведомленность того о том, что случилось с Джастиной, гриффиндорцу совсем не нравилась.
- Я не намерен обсуждать это с тобой, - отрезал Поттер.
Он уже собрался уходить, но внезапные слова Блейза остановили его.
- Она попытается сделать это снова, и так будет продолжаться до тех пор, пока ей не удастся осуществить задуманное.
Гарри, который уже успел отойти от слизеринца, резко развернулся.
- Что ты сказал?
- Каждая минута жизни – невыносимая боль для нее и она будет пытаться избавиться от этого. Ты знаешь, какое средство она для этого избрала.
Гарри приблизился к Забини и схватил его за ворот мантии.
- Говори все, что тебе об этом известно, - прорычал он.
- Полегче, Поттер, иначе я могу передумать, - предупредил Блейз.
- Нет, ты не передумаешь, - заверил его Гарри, вспоминая однажды подслушанный разговор. – Я необходим тебе так же, как и ты мне.
К великому разочарованию гриффиндорца, Забини никак не отреагировал на его слова. Глаза слизеринца оставались все такими же холодными. Уняв свой гнев, Гарри отпустил Блейза и отошел на пару шагов. Скрестив на груди руки, он хмуро посмотрел на Забини.
- Ты ведь сталкивался с дементорами? – по-деловому заговорил тот, поправляя мантию.
Гарри нетерпеливо кивнул.
- И наверняка знаешь, как они действуют на людей?
Гарри снова кивнул.
- Рейнартс была отравлена ядом, который имеет схожий эффект. Он вызывает самые худшие воспоминания, заставляет заново пережить самые страшные моменты жизни. Волшебник, отравленный этим ядом, сначала сходит с ума, а потом кончает жизнь самоубийством.
- В таком случае, ты должен дать мне противоядие.
Забини тихо засмеялся.
- Я обязательно дам тебе противоядие, Поттер, но ты же не думаешь, что я все это делаю просто так?
Гарри улыбнулся.
- Ну, разумеется? И что ты хочешь? Чтобы я выполнил твою домашнюю работу на пять лет вперед? – не без сарказма поинтересовался Поттер.
Забини перестал смеяться.
- Не иронизируй, Поттер. Противоядие, как и яд, невозможно достать, кроме как у изготовителя.
- Допустим, но тебе какое дело до всего этого? Я ведь знаю, что не ты отравил Джастину. Я слышал ваш разговор с Малфоем в коридоре западного крыла.
Снова на лице Забини не дрогнул ни один мускул.
- Этот яд сделал я, - равнодушно бросил он.
Гарри это заявление не удивило. Слизеринец с первого курса проявлял нездоровую любовь к зельям.
- И какими будут твои условия? – поинтересовался гриффиндорец.
- В обмен на противоядие я требую, чтобы ты молчал, и сделал вид, что ничего об этом не знаешь, - ответил Блейз.
Гарри на минуту задумался. Согласиться на это условие, значит, оставить преступление Малфоя без внимания и лишиться отличного шанса, наконец, от него избавиться.
- Я согласен, - ответил Поттер.
Забини протянул ему пузырек с изумрудной жидкостью. Как только холодное стекло коснулось горячих пальцев гриффиндорца, Блейз развернулся и зашагал по направлению к слизеринским гостиным. Гарри проводил его задумчивым взглядом, а затем вернулся к Гермионе.
- Что он от тебя хотел? – сгорая от любопытства, спросила девушка.
- Чтобы мы спасли Джастину, - ответил Гарри.
Гермиона непонимающе уставилась на своего друга. Она собиралась еще что-то спросить, но из-за угла показалась компания гриффиндорцев, которая только что покинула Большой Зал и направлялись в гостиную. Гарри заметил, что все они возбужденно о чем-то между собой переговаривались.
- Что случилось? – спросил Гарри у подошедшей к ним Джинни.
- А разве вы не знаете? Кэти Белл найдена мертвой.
Глава 8. В сумбуре тайнГлава 8
В сумбуре тайн
- …в связи с этим, в Хогвартсе были приняты меры предосторожности: всем ученикам строго запрещается находиться в школьных коридорах после восьми часов вечера. Коридор восьмого этажа будет закрыт для всех, кто не хочет быть исключенным из школы, - профессор МакГонагалл внимательным взглядом обвела собравшихся в общей гостиной гриффиндорцев. – Я прошу вас всех быть предельно осторожными и не лезть в это дело, - при этих словах взгляд профессора переместился на Гарри, Гермиону, Джинни и Рона, которые сидели на своих любимых местах, мрачно уставившись на огонь в камине.
Пожелав всем приятного вечера, профессор покинула башню Гриффиндора. Как только полы ее мантии исчезли за портретом, гостиную наполнил ропот испуганных учеников. Гарри закрыл глаза и откинулся на спинку дивана.
- Ее тело было найдено в Ливерпуле, на окраине Принцесс-парка - слова профессора МакГонагалл никак не желали выходить у него из головы. Сознание окутал липкий и холодный страх.
Неожиданно Гермиона вскочила со своего места и принялась в беспокойстве мерить шагами пространство у камина. Рон, развалившись в кресле, кидал на нее хмурые взгляды.
- Не понимаю, как Кэти попала в Ливерпуль? – то и дело повторяла лучшая ученица Хогвартса, нервно заламывая руки.
- Может быть, ее выкрали Пожиратели? – сделала предположение Джинни, пристроившаяся на диване рядом с Гарри.
Гермиона резко остановилась и с упреком посмотрела на подругу.
- Исключено! – категорично заявила она. – Замок защищен множеством заклятий и…
- Да-да, мы знаем: и об этом написано в Истории Хогвартса, - раздраженно завершил за нее фразу Рон.
- … и ни одному Пожирателю не удастся сюда пробраться, - закончила Гермиона, пропуская реплику Рона мимо ушей.
Гарри чуть приоткрыл глаза и посмотрел на подругу.
- Какая разница, как она туда попала? Главное, что ее больше нет в живых, - тихо произнес он.
- Гарри, неужели ты не понимаешь, что остальные ученики тоже в опасности? – Гермиона села в кресло и устремила на друга осуждающий взгляд.
- Все он понимает, Гермиона, - тут же взвилась Джинни. – Просто ни ему, ни всем остальным не хочется сейчас обсуждать эту тему.
Гермиона раздраженно фыркнула и отвернулась.
- Меня больше беспокоит, почему блокировали вход на восьмой этаж? – спросил Гарри.
Рон, нервно барабанящий пальцами по локотку кресла, растерянно пожал плечами, Джинни покачала головой, а Гермиона попросту проигнорировала вопрос.
- И почему именно на восьмом этаже? – продолжал вслух размышлять Поттер. – Там ведь….
- Выручай-комната! – подхватила Джинни. – А вдруг она может превращаться в портал?
Гарри не был уверен в правильности этих выводов и уже собирался сказать об этом Джинни, но его опередила Гермиона.
- Комната не может превращаться в портал, это исключено, - категорично отрезала она.
- Откуда ты знаешь? – сердито поинтересовалась Джинни.
- Просто, знаю, - было ей ответом.
Гермиона взяла со стола книгу и скрылась за ней, давая тем самым понять, что данная тема закрыта. До самой ночи никто из друзей больше не проронил ни слова.
***
На следующее утро после завтрака Гарри решил навестить Джастину. Когда он зашел в Больничное крыло, гриффиндорка лежала на своей кровати и с живым интересом слушала рассказ Миллисент Буллстроуд.
- ….представляешь? Вот смеху-то было! – весело сказала Миллисент.
Гарри услышал тихий смех Джастины.
- И Снейп, застав их в таком виде, даже баллы с них не снял? – спросила она.
- Не-а, наш декан никогда не снимает баллы с нашего факультета, - заявила слизеринка.
Джастина улыбнулась, но улыбка тут же погасла, когда девушка увидела подошедшего Поттера.
- Гарри? – в ее голосе звучало напряжение. – Что ты здесь делаешь?
Миллисент резко развернулась и в упор посмотрела на гриффиндорца. Гарри приветливо кивнул ей. Девушка кисло улыбнулась.
- Я вот зашел тебя навестить, - ответил Поттер.
Ему показалось, что в глазах Джастины мелькнул испуг. Она умоляюще посмотрела на Миллисент, но слизеринка уже поднялась с кровати больной и, поправляя мантию, тихо, чтобы Джастина не услышала, сказала Гарри:
- Только попробуй кому-нибудь рассказать, что видел меня здесь.
- Не волнуйся. Я буду нем, как рыба, - серьезно заверил ее Гарри.
- Смотри у меня, - пригрозила ему Миллисент и, махнув Джастине на прощание рукой, стремительно покинула Больничное крыло.
Проводив ее взглядом, Гарри снова повернулся к девушке. Она молчала. Юноша присел на кровать рядом с ней. Он заметил, что Джас старательно избегает его взгляда.
- Зачем Миллисент приходила? – решился нарушить гнетущую тишину Гарри.
- Хотела проверить, как я, - ответила Джастина, все еще избегая смотреть на однокурсника. – Она часто меня навещает, только рано утром, или поздно вечером, чтобы никто не увидел. У них в Слизерине не принято заводить дружбу с гриффиндорцами.
- Очень мило с ее стороны, - заметил Гарри.
- Это действительно очень мило, - проговорила девушка. – На самом деле, Миллисент очень хорошая, хоть и отказывается признаваться в этом даже себе.
- Понимаю, - кивнул Гарри.
Снова в палате повисла тишина. Разговор определенно не клеился. От нечего делать, Гарри стал разглядывать Больничное крыло, но от изобилия белого цвета у него заболели глаза. Джастина же, скрестив на груди руки, бездумным взглядом смотрела в окно. После пяти минут молчания, она, наконец, решилась посмотреть на однокурсника.
- Ты, наверное, считаешь меня сумасшедшей? – вдруг спросила она. По лихорадочному блеску ее глаз можно было догадаться, что этот вопрос уже очень давно волнует ее.
Гарри пожал плечами.
- Почему я должен считать тебя сумасшедшей? – он с вежливым удивлением посмотрел на свою подругу.
Та снова отвела взгляд.
- Ну, не каждый нормальный человек захочет сводить счеты с жизнью, - тихо произнесла она.
Гриффиндорец покачал головой.
- Я не думаю, что ты сумасшедшая, - мягко сказал он, беря руку девушки в свою. – Я знаю, каково это: переживать заново самые страшные моменты своей жизни, но я не могу представить, как это можно выдерживать постоянно.
Джастина закрыла глаза.
- Они не всегда приходят ко мне, - тихо произнесла она. – Только вечером или поздно ночью. Дневная суета отвлекает меня, и это не так тяжело переносится.
Девушка судорожно вздохнула.
- Сейчас их нет, но они вернутся, я знаю, - в ее голосе звучал неподдельный ужас.
Гарри сильнее сжал ее руку.
- Они больше не придут, я обещаю, - сказал он.
Джастина открыла глаза и недоверчиво посмотрела на однокурсника.
- Откуда ты знаешь?
Гарри не ответил. Он порылся в складках мантии и достал оттуда пузырек с зельем, которое накануне ему дал Блейз.
- Вот, выпей, - он протянул пузырек Джастине.
Та осторожно взяла его в руки, внимательно разглядывая.
- Я не стану его пить, - категорично заявила она.
- Почему?
- Такого зелья не существует.
Гарри улыбнулся.
- Существует. Верь мне.
Джастина еще раз посмотрела на изумрудную жидкость.
- Откуда оно у тебя?
- Мне дал его один человек, - ответил Гарри.
- С чего ты взял, что оно не отравлено?
Вопрос Джастины слегка озадачил юношу. Забини и, правда, мог дать ему яд, но что-то гриффиндорцу подсказывало, что это предположение ложное.
- Не отравлено, - уверено произнес Поттер. – Выпей его ради меня.
Девушка пожала плечами. Гарри помог ей откупорить пузырек. Джас поднесла его к губам и, вздохнув, осушила. Лицо ее тут же скривилось.
- Ну, как? – нетерпеливо спросил Гарри.
- Мерзость, - ответила гриффиндорка, стирая с губ остатки зелья.
Юноша улыбнулся, наблюдая за тем, как Джас пытается запить неприятный вкус водой.
- Теперь ты обязательно поправишься, - уверенно сказал Гарри.
***
После того, как Гарри дал ей это странное зелье, Джастина быстро пошла на поправку. Рецидивов больше не было, и она даже стала нормально питаться. На щеках появился здоровый румянец, а в глазах снова загорелись веселые огоньки. Мадам Помфри, не переставая удивляться столь скорому выздоровлению своей пациентки, все же решилась выписать ее, напоследок велев Джастине в случае чего сразу бежать к ней.
Выписка гриффиндорки как раз пришлась на вечер Хэллоуина. Занятия уже закончились, а до ужина было еще далеко, поэтому Джастина, порядком уже соскучившаяся по полетам, побежала на квиддичное поле, где проходила тренировка гриффиндорской сборной. Все игроки с большим энтузиазмом восприняли возвращение своего охотника. Одна только Джинни Уизли была мрачнее тучи. Она уже успела прекрасно сработаться с Демельзой Робинс, которую Гарри взял на замену, и надеялась, что Джастине нельзя будет выходить на поле хотя бы до ближайшего матча со Слизерином.
К счастью, погода в этот день выдалась более чем удачной: проливные дожди наконец-то закончились, и из-за туч показалось осеннее солнышко. Тренировка прошла под радостные возгласы гриффиндорцев, которые в связи с хорошей погодой высыпали на стадион, чтобы посмотреть на успехи своей команды. И если не считать постоянных упреков Джинни в адрес Джастины, то тренировка проходила нормально.
- Джас, постарайся понять, что ты играешь в команде, - сказал ей Гарри, когда пришло время возвращаться в замок. Девушка стояла в обнимку с метлой и молча выслушивала наставления своего капитана.
- Ты должна чувствовать остальных, согласовать свои действия с ними, а не играть в своем каком-то совершенно безумном стиле. Понимаешь?
Она кивнула. Гарри ободряюще улыбнулся и мягко сжал ее плечо.
- Все будет хорошо, - произнес он, и Джастина не придумала ничего лучше, кроме как снова кивнуть.
Оставив метлу в раздевалке, Джас в одиночестве отправилась к замку. Гарри и Джинни решили прогуляться к озеру, а Рон ушел вместе с Лавандой пятью минутами раньше. С остальными членами команды Джастина не была в настолько хороших отношениях, чтобы набиваться в их компанию. К тому же, ей сейчас совсем не хотелось идти в гостиную Гриффиндора. Она знала, что ее появление там будет сопровождаться повышенным вниманием к ее персоне, ведь все считают ее ненормальной самоубийцей. В библиотеку идти тоже не хотелось. Джастина знала, что там ей гарантированна стопроцентная встреча с Гермионой Грейнджер, а слушать ее нравоучение по поводу того, как много Джас предстоит выучить, чтобы догнать класс, девушке совсем не улыбалось. Поэтому гриффиндорка выбрала нечто среднее – отправилась гулять по вечерним коридорам Хогвартса, чтобы хоть как-то убить время до ужина, на ходу обдумывая сложившуюся ситуацию. В коридорах было пусто – все ученики либо сидели в своих уютных гостиных, либо, как Гермиона, корпели над книгами в библиотеке.
Несмотря на то, что день сегодня выдался относительно теплый, под вечер сильно похолодало. Осенний ветер сквозняком проникал сквозь оконные щели и своими порывами гасил огонь в факелах. Зябко кутаясь в квиддичную мантию, Джастина уже около часа бродила по коридорам. Наконец, она окончательно утвердилась в мысли, что заблудилась. За полтора месяца ей так и не удалось хорошо изучить замок. Обреченно вздохнув, гриффиндорка устало привалилась к стене, раздумывая над тем, как ей найти отсюда выход.
- Поверить не могу, что после всего, что случилось, Поттер позволяет тебе разгуливать одной по замку, - раздался голос где-то рядом.
Джастина вздрогнула и оглядела пустой, как ей казалось до этого, коридор. Возле одного из окон она заметила силуэт какого-то человека.
- Кто здесь? – испугано спросила гриффиндорка.
Человек хмыкнул.
- Тебе лучше не знать, - сказал он.
Этот голос показался Джастине смутно знакомым. Тусклый свет одиноко горящего факела едва падал на его лицо, но все же этого было достаточно, чтобы гриффиндорка смогла разглядеть его.
- Я тебя знаю, ты из Слизерина! – уверено заявила Джастина, наконец, признав в незнакомце Блейза Забини.
Послышались редкие хлопки.
- Браво, Рейнартс. То, что ты меня узнала, уже явный прогресс. Пять баллов Гриффиндору, - сказал Забини.
Джастина скрестила на груди руки и хмуро посмотрела на слизеринца. Его ирония ей не понравилась. Девушке даже было страшно представить, что будет, когда тот узнает, что она заблудилась.
- А почему Гарри не должен мне позволять разгуливать по замку? – спросила гриффиндорка просто так, чтобы хоть как-то поддержать разговор. То, что она находилась в пустынном темном коридоре наедине со слизеринцем, ей совсем не нравилось. Ко всему прочему, Джас с детства боялась темноты, а люди, добровольно проводящие время без света, не вызывали у нее доверия.
Блейз проигнорировал ее вопрос.
- Всегда поражался тупости гриффиндорцев, - сказал он, задумчиво крутя в руках волшебную палочку. – Скажи, эта привычка постоянно лезть туда, куда не просят, у вас врожденное, или приобретается по ходу?
Опешившая Джастина даже не сразу поняла, о чем идет речь.
- Что ты имеешь в виду?
Забини плечом прислонился к стене и с интересом посмотрел на гриффиндорку.
- Ну, вот ты, Рейнартс, только что вышла из Больничного крыла, а уже делаешь все, чтобы снова туда попасть, - ответил Блейз.
Джастина нервно облизала губы, с опаской поглядывая на палочку в руке слизеринца.
- Вовсе я туда не собираюсь, - заявила гриффиндорка, не придумав ничего лучше, кроме, как и дальше поддерживать разговор.
Блейз улыбнулся. В неясном свете факела его улыбка казалась жуткой, почти хищной.
- Ну, как же, разгуливаешь по коридорам замка совсем одна. Ведь с тобой может случиться все что угодно, - сказал Забини. В голосе его слышалась едва уловимая угроза.
Джастина была уже готова сорваться с места и бежать отсюда, когда слизеринец бросив на свою волшебную палочку последний взгляд, спрятал ее во внутренний карман мантии. Гриффиндорка едва сдержала вздох облегчения.
- Расслабься, Рейнартс, ничего с тобой не случится, - произнес Забини. Видимо явный испуг Джастины доставил ему огромное удовольствие. – Во всяком случае, не здесь.
Гриффиндорка почувствовала нарастающее негодование. Ей было обидно оттого, что этот слизеринец смог ее запугать, как какую-то первокурсницу.
- Ты придурок, Забини! - гневно крикнула она. Голос ее дрожал от едва сдерживаемых слез бессильной ярости. – У тебя явный сдвиг по фазе!
Она резко развернулась и зашагала прочь по коридору, мало заботясь о том, что может заблудиться еще больше. Джастина не знала почему, но издевательство слизеринца сильно зацепило ее. Внутри все кипело от гнева, досады и обиды. Хотелось развернуться и броситься на Забини с кулаками и бить его до тех пор, пока тот не будет умолять о прощении. Но в тоже время гриффиндорка знала о невозможности осуществления этой бредовой идеи. Она-то муху не могла убить без угрызений совести, не то, что избить человека. Вследствие этого, ее ненависть соскальзывала на каменный пол, отваливаясь, словно засохшая грязь
- Рейнартс, подожди! – крикнул ей вслед Блейз. Похоже такая реакция гриффиндорки на его слова очень его удивила.
Девушка остановилась и резко развернулась в его сторону. Блейз отошел от окна и приблизился к ней. Джас заметила, что передвигается он с трудом, зачем-то держась за бок.
- Чего тебе? – поинтересовалась она. – Еще не все успел высказать о тупости гриффиндорцев в общем, и моей в частности?
Забини хмыкнул и привалился к стене. Свет от факела упал на его лицо, и Джастина увидела, что оно было в крови. Все ее раздражение и вся злость на Забини куда-то улетучилась. В один шаг она преодолела то расстояние, что отделяло ее от слизеринца.
- У тебя кровь, - сообщила она ему. Неосознанным движением Джастина хотела стереть капельки крови с уголка его губ, но Забини перехватил ее руку.
- Даже не думай, Рейнартс, - предупредил он. – Я не нуждаюсь в твоей гриффиндорской помощи.
Джастина никак не отреагировала на его слова, продолжая внимательно разглядывать его лицо.
- За что тебя так?
Блейз отпустил ее руку и, отойдя к окну, двумя руками уперся в каменный подоконник.
- За дело, - равнодушно сказал он.
- Тебе надо к мадам Помфри, она тебе поможет, - упрямо гнула свое гриффиндорка. – Я бы могла тебе помочь, но я не сильна в целительстве.
Забини посмотрел на девушку стоящую рядом с ним, стараясь понять, издевается она над ним, или нет. Судя по ее взволнованному выражению лица, все-таки нет.
- Я же сказал, что не нуждаюсь в твоей помощи, - раздраженно повторил он и, развернувшись, зашагал в противоположную от гриффиндорки сторону.
- Мы в южном крыле, - бросил он, прежде чем скрыться за поворотом.
Джастина осталась в коридоре одна, гипнотизируя угол, за которым только что скрылся слизеринец. В это время где-то недалеко раздался холодящий душу крик.
***
Сидя за праздничным ужином, Гарри, задумчиво пережевывая тост, разглядывал Большой Зал. Гриффиндорец заметил, что Малфой, который, по его мнению, и так в последнее время вел себя крайне странно, не явился на ужин. Забини тоже отсутствовал. Оставалось надеяться, что эти двое не задумали что-то еще.
Джастина тоже пока не появлялась, что еще больше усиливало беспокойство Поттера. От мрачных подозрений Гарри отвлекали Гермиона и Джинни, сидящие рядом с ним. Обе девушки горячо спорили по поводу экзаменов С.О.В., которые Джинни предстоит сдавать в этом году. Гермиона как раз настаивала на том, что надо готовиться уже сейчас, когда в Зале появилась Джастина.
Девушка почти бегом пересекла то расстояние, которое отделяло ее от гриффиндорской троицы, привлекая к себе ненужное внимание любопытных учеников. Лицо Джастины было бледным и на нем застыло выражение неописуемого ужаса. Как только она поравнялась с гриффиндорским столом, Гермиона и Джинни прервали свой разговор и с удивлением воззрились на пришелицу. Остальные гриффиндорцы тоже с интересом поглядывали на Рейнартс.
- Что случилось? – тихо спросил Гарри. – Где ты была?
Джастина наклонилась к его уху.
- Я… Я гуляла по школе и… Гарри, там на восьмом этаже кто-то есть… Кто-то кричал, я слышала, когда проходила мимо, - сбивчиво прошептала она побледневшими губами.
Гарри непонимающе посмотрел на нее.
- А что ты делала рядом с восьмым этажом? – подозрительно спросила Гермиона, которая тоже внимательно вслушивалась в слова однокурсницы. – Вход туда запрещен.
Джас глубоко вздохнула и присела на краешек скамьи рядом с Джинни.
- Я гуляла по школе и случайно туда забрела, - терпеливо проговорила она. – И я слышала, как там кто-то кричал. Я…мне стало страшно, и я побежала сюда….за помощью. Гарри, там кому-то очень нужна наша помощь!
Джастина в волнении потянула себя за прядь рыжих волос. Гарри вопросительно посмотрел на Гермиону, пытаясь узнать, что она думает по этому поводу. Та лишь пожала плечами. Юноша перевел взгляд на Джинни.
- Наверное, надо сообщить преподавателям, - неуверенно предложила она.
Гарри покачал головой.
- Сами разберемся, - решительно произнес он, поднимаясь из-за стола.
Гермиона и Джинни последовали его примеру. Все вместе они, под удивленные взгляды половины школы, покинули праздничный банкет. На выходе из Большого зала гриффиндорцы столкнулись с Роном, который только шел на ужин. Это слегка удивило друзей: обычно Рон первым мчался на подобные мероприятия.
- Куда это вы собрались? – подозрительно спросил Уизли.
Девушки чуть отошли в сторону, тем самым, возлагая на Гарри миссию объяснения. Поттеру оставалось надеяться, что это не займет много времени и Рон быстро въедет в сложившуюся ситуацию.
- Джас говорит, что на восьмом этаже кто-то есть. Хотим проверить. Ты с нами? – сказал Гарри.
К его удивлению, Рон, не задавая лишних вопросов, кивнул. Друзья быстрым шагом направились к главной лестнице.
На восьмом этаже было пусто – все студенты сейчас были на праздничном банкете. В самом начале коридора этажа валялась груда доспехов.
- К ним применили «Reducto», - с сознанием дела сообщила Гермиона, внимательно разглядывая доспехи. – Видимо, они предназначались для того, чтобы воспрепятствовать проникновению на этаж.
- Откуда ты знаешь? – раздраженно спросил Рон. – Лично я не вижу никаких последствий заклятия.
- Это потому что у тебя глаза смотрят не туда, куда надо, - огрызнулась Гермиона.
Возмущенный Рон собирался было что-то ответить, но его осадил Гарри.
- Хватит вам! Вы можете хотя бы сейчас воздержаться от ссор?
Рон пробормотал что-то неразборчивое, но все же спорить больше не стал. Вытащив из карманов мантии на всякий случай волшебные палочки, гриффиндорцы осторожно двинулись по красной дорожке вдоль коридора. Они шли медленно, стараясь производить как можно меньше шума. Они проходили мимо гобелена Барнабаса Спятившего, обучавшего троллей балетным па, когда послышался оглушительный грохот. Друзья резко развернулись, выставив вперед волшебные палочки. Даже Барнабас отвлекся от своих напрасных попыток обучения, чтобы взглянуть на происходящее в коридоре. Воспользовавшись замешательством учителя, тролли, хихикая, поспешили слинять с гобелена, не забыв, однако, напоследок огреть дубинкой по макушке потенциального преподавателя балета.
Около окна, где раньше стояла огромная, с человеческий рост, ваза, теперь переливающейся россыпью лежали хрустальные осколки. Рядом с ними с виноватым видом стояла Джастина.
- Простите, я просто отвлеклась и не заметила… - пробормотала она.
Гриффиндорцы только вздохнули и продолжили свой путь по коридору.
- Что-то я не слышу ничьих криков, - через некоторое время скептически заметила Гермиона. – Думаю, нам стоит вернуться на у….
Договорить она не смогла, так как в это время гриффиндорцы завернули за угол. Их взору предстала жуткая картина: трое первокурсников пуффендуйцев были подвешены к потолку тяжелыми цепями. Гермиона и Джинни не сдержали крика ужаса, Джастина испуганно прижалась к Рону. Гарри тупо смотрел на детей, не зная, что делать. Ему показалось, что его тело сковало ледяными обручами ужаса. Ему очень хотелось верить, что они были живы, но их безжизненно повисшие руки и безвольно опущенные головы свидетельствовали об обратном.
- Может они без сознания? – предположил Рон, крепко прижимая к себе испуганную Джастину.
Гарри покачал головой.
- Я не знаю, - тихо ответил он.
Гермиона, уже успевшая прийти в себя, подалась вперед.
- Гарри, их надо снять оттуда! – сказала она, направляя волшебную палочку на цепи.
Заклинание уже готово было сорваться с ее губ, когда Гарри резким движением выхватил палочку из ее рук.
- Даже не думай! Если они еще живы, то точно погибнут, упав с такой высоты!
- Нужно позвать Дамблдора и учителей, - подала голос Джинни. Лицо ее было мертвенно-белым, в глазах застыл ужас. - Если они еще живы, их нужно немедленно снять оттуда.
- Никого звать не нужно, мисс Уизли, - послышался сзади голос директора Хогвартса.
Гриффиндорцы, вздрогнув, обернулись. Перед ними стояли Дамблдор, МакГонагалл, Снейп, Люпин и Флитвик. Увидев подвешенных к потолку детей, декан Гриффиндора схватилась за сердце. Тем временем Снейп и Люпин подались вперед. Уничтожая одну за другой цепи, они аккуратно левитировали пострадавших на носилки, которые наколдовал профессор Флитвик.
Гриффиндорцы молча наблюдали за этой спасительной операцией. Как только тела детей оказались на носилках, к ним подошел Дамблдор и принялся внимательно их осматривать.
- Слава богу, мы успели вовремя, они еще живы, - сообщил он.
Среди присутствующих послышался вздох облегчения.
- Минерва, Филиас, могу я попросить вас доставить пострадавших в Больничное крыло?
МакГонагалл и Флитвик молча кивнули и, левитируя перед собой носилки, быстрым шагом покинули коридор восьмого этажа.
Как только полы их мантий скрылись за поворотом, Дамблдор повернулся к гриффиндорцам, которые молча стояли в сторонке.
- Ну, а теперь, вы, леди и джентльмены, должны рассказать, все, что знаете, - голос директора звучал мягко, но строго.
Снейп и Люпин выжидающе смотрели на учеников. Гарри решил взять на себя неприятную обязанность все объяснить.
- Сэр, нам почти ничего не известно, - сказал он. – Когда мы пришли, они уже были в таком состоянии...
Послышалось раздраженное фырканье Снейпа.
- А зачем вам вообще понадобилось приходить сюда, мистер Поттер? – ядовито осведомился он. – Ни дня без приключений?
- Северус, успокойся, - прервал зельевара директор. – Уверен, Гарри нам сейчас все объяснит.
Снейп бросил на своего ученика злобный взгляд и скрестил на груди руки, ожидая следующий реплики Поттера. Люпин сочувствующе улыбнулся гриффиндорцам. Гермиона и Джинни в ответ выдавили слабые улыбки.
- Ну, Джастина сказала, что слышала, как здесь кто-то кричал, и мы и решили проверить, - пробормотал Гарри.
Снейп закатил глаза, словно говоря: «Опять это гриффиндорское любопытство». Дамблдор и Люпин перевели взгляды на Джастину, которая продолжала стоять рядом с Роном, мертвой хваткой вцепившись в рукав его мантии.
- Вы четверо, - сказал глава Хогвартса, указывая на Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, - можете возвращаться в свою гостиную, а вы, мисс Рейнартс, пройдете со мной в мой кабинет.
- Но… - попыталась возразить Джастина, но тут же сникла под пристальным взглядом директора.
Бросив на друзей обреченный взгляд, Джас отошла от Рона и осторожно, словно боясь, приблизилась к преподавателям. Люпин ободряюще сжал ее плечо. Джастина неуверенно улыбнулась ему. Гарри, Рону, Гермионе и Джинни ничего не оставалось, кроме как исполнить приказ директора.
* * *
В гостиную Джастина вернулась после полуночи в сопровождении Люпина. Дождавшись, пока профессор, пожелав всем спокойной ночи, покинет гриффиндорскую башню, друзья тут же бросились к девушке с расспросами.
- Ну? – нетерпеливо спросил Рон. – Как все прошло?
Джастина неопределенно махнула рукой. Этот жест, видимо, означал, что все прошло более или менее нормально. Она устало опустилась на диван и, скинув туфли, обняла колени.
- Что говорил Дамблдор? – поинтересовался Гарри.
- Ничего. Просто спросил, что я делала рядом с восьмым этажом, - вздохнув, ответила девушка.
- Что с детьми? – обеспокоено спросила Гермиона.
- Когда я разговаривала с директором, в кабинет вошла МакГонагалл и сказала, что детям была оказана необходимая медицинская помощь. У них шоковое состояние и никто из них ничего не помнит. И еще, она сказала, что все дети были из семей магглов. Мне показалось, что этот факт очень обеспокоил Дамблдора и остальных.
В гостиной воцарилась мертвая тишина.
- Неужели началась охота на магглорожденных? – испугано спросила Джинни.
Джастина равнодушно пожала плечами – сейчас ее мало беспокоила вероятность охоты на магглокровок, слишком усталой и измученной она себя чувствовала. Гарри и Рон, мрачно переглянувшись, посмотрели на побледневшую Гермиону, которая вцепилась в кресло так сильно, что костяшки ее пальцев стали белыми.
- Это ужасно! – покачала головой Джинни, пряча лицо в ладонях. Гарри обнял ее за плечи, пытаясь успокоить.
- Теперь все будет, как на втором курсе с Тайной комнатой Слизерина, - прошептала Гермиона.
- Нет, - возразил Гарри. – Василиск мертв, и Тайная комната больше не представляет для нас опасности.
- Так это-то и страшно, - заметил Рон, - мы даже не знаем, с чем нам придется столкнуться.
Поднявшись с кресла, он подошел к камину и, резко развернувшись, горящим взглядом посмотрел на друзей.
- Думаю, что за этими нападениями стоит Малфой, - наконец, выдвинул он чертовски оригинальное предположение.
Несмотря на испуг, Гермиона все же нашла в себе силы, чтобы раздраженно фыркнуть на заявление Уизли.
- Ага, на втором курсе мы тоже думали, что это Малфой, - сказала она, забыв даже о том, что не разговаривает с Роном. – И что в итоге? Зря перевели ингредиенты.
Джинни и Джастина с любопытством посмотрели на троицу друзей.
- Какие такие ингредиенты? – подозрительно прищурившись, спросила младшая Уизли.
Рон осуждающе посмотрел на Гермиону, и уже хотел было высказаться по поводу ее болтливости, но в назревающую перепалку вмешался Гарри.
- Долгая история, - сказал он Джинни. – Я тебе потом все расскажу.
Джинни кивнула, однако, не сводя с Поттера подозрительного взгляда.
- Но сейчас нам предстоит иметь дело не с чудовищем из Тайной Комнаты, которое по счастливой случайности всего лишь обращало людей в статуи, - тем временем Рон вернулся к прерванной теме. – А с чем-то неизвестным.
- Рон прав, - кивнул Гарри. – В этот раз все гораздо сложней.
- А ведь Кэти Белл в последний раз тоже видели рядом с восьмым этажом, - заметила Джинни.
В гостиной снова повисло тягостное молчание.
- Интересно, что же такое таится на восьмом этаже? – подала голос Джастина, но никто ей так и не ответил.
@темы: Гарри Поттер, Безликий Лорд, Fanfiction