Название: Время пса и волка
Рейтинг: R
Размер: макси
Персонажи: Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Джеймс Поттер, Лили Эванс, Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю, Сибилла Трелони, Гилдерой Локхарт, Северус Снейп, Ксенофилиус Лавгуд, Альбус Дамблдор, Волдеморт.
Жанр: Драма/Ужасы/Приключения
Аннотация: L’heure entre chien et loup (фр) – Время пса и волка – время, когда свет сливается с тьмой. Момент, когда никто не способен различить, кого он видит – пса или волка. Это переход от света к тьме, названный «Неизвестным временем». В это время различие между иллюзией и реальностью лежит на очень тонкой, едва различимой, грани.
Гарри и Гермиона всего лишь хотели воспользоваться Маховиком времени, чтобы вернуться на пару часов назад и спасти несколько невинных жизней. Но волею судьбы, последний поворот Маховика пришелся на «Неизвестное время», время пса и волка, переместив гриффиндорцев на семнадцать лет назад. И теперь Гарри и Гермиона не смогут вернуться обратно, пока не исполнят условие, с которым отправились в путешествие во времени – они должны сохранить жизни невинных людей.
Комментарии: Название фика взято с одноименной корейской дорамы "Время пса и волка".
Отказ прав на героев: Отказываюсь. Герои принадлежат Роулинг, название корейцам, а Время пса и волка - французам.
Статус: не закончен
Предупреждения: AU
Глава1. Неизвестное время
Глава 1
«Неизвестное время»
«Неизвестное время»
- Сейчас нужно одно, - медленно проговорил Дамблдор, и его яркие голубые глаза перебежали с Гарри на Гермиону, - выиграть время.
- Но… - начала было Гермиона, и тут глаза у нее округлились. – Ну конечно!
- Теперь внимание, - Дамблдор заговорил тихо и отчетливо. – Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на восьмом этаже, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если все сложится удачно, сегодня ночью вы спасете две невинные жизни. Но запомните оба: вас никто не должен видеть. Мисс Грейнджер, вы это знаете и знаете, сколь велик риск… Вас – никто – не должен – видеть.
Гарри понятия не имел, о чем идет речь. А Дамблдор встал и, дойдя до двери, обернулся.
- Я закрою вас здесь. Мисс Грейнджер, вам хватит трех оборотов. Желаю удачи.
- Желаю удачи? – повторил Гарри, как только за Дамблдором закрылась дверь. – Три оборота? О чем он говорил? Что мы будем делать?
Гермиона пошарила у себя за пазухой и извлекла очень длинную золотую цепь.
- Гарри, иди сюда, - велела она. – Быстро!
Гарри подошел к ней, окончательно сбитый с толку. Гермиона подняла цепь перед собой, и он увидел на ней крохотные, сверкающие песочные часы.
- Встань ближе.
Она накинула цепь и ему на шею.
- Не шевелись.
- Да что ты такое делаешь? – Гарри совершенно растерялся.
Гермиона трижды перевернула песочные часы. Темнота в палате рассеялась, и Гарри почувствовал, что очень быстро он летит куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные пятна и контур, уши заложило – он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса….
Но вот под ногами вновь появилась твердая почва, и все опять обрело привычные очертания.
(Дж. К. Ролинг «Гарри Поттер и Узник Азкабана», стр. 461-463, издательство «Росмэн», 2006 год)
- Это Хогвартс, - уверенно сказал Гарри, оглядываясь вокруг: они с Гермионой стояли в пустом холле возле распахнутых парадных дверей, через которые проникали золотистые солнечные лучи. – Точно он, но вот только…. Гермиона, как получилось так, что мы из больничного крыла переместились в холл? Эта штука что-то вроде телепорта? – Гарри с интересом посмотрел на свою подругу.
Гермиона отрицательно покачала головой и сняла цепь с шеи Гарри.
- Тогда я решительно ничего не понимаю, - убежденно заявил мальчик.
Оглядевшись и убедившись, что в холле они действительно одни, Гермиона показала на крохотные песочные часы.
- Это – Маховик времени, - шепотом проговорила она. – С помощью него мы переместились назад во времени, на три часа. Теперь нам надо понять, что мы должны изменить.
Гарри смотрел на подругу округлившимися от удивления глазами.
- Ты хочешь сказать, - медленно проговорил он, - что мы совершили путешествие во времени?
Гермиона кивнула.
- Обалдеть! – восхищенно выдохнул мальчик.
- Ш-ш-ш! Слышишь? Кто-то идет! Нам надо спрятаться, нас не должны видеть!
Но прежде чем они успели подыскать подходящее для укрытия место, с лестницы в холл спустился профессор Дамблдор. Заметив двух студентов, директор Хогвартса остановился. Глаза его заинтересованно мерцали. Некоторое время они так и стояли, разглядывая друг друга, пока профессор не спохватился, словно о чем-то вспомнив, и с радушной улыбкой не направился прямиком к друзьям.
- Здравствуйте! Я – профессор Дамблдор, директор этой школы, а вы, должно быть, только что прибыли из Дурмстранга? Как добрались? – радостно проговорил профессор.
Гарри в замешательстве посмотрел на Гермиону, но та, судя по ее растерянному виду, сама ничего не понимала. Молчание затягивалось. Директор с вежливым интересом переводил взгляд с одного ученика на другого.
- Э-э-э…спасибо, профессор Дамблдор, мы прекрасно добрались, - наконец нерешительно вымолвила Гермиона.
Директор кивнул.
- Что ж, вы приехали как нельзя вовремя – сегодня ведь первое сентября и вечером вас ожидает банкет по случаю начала учебного года. Ну, а пока, мог бы я попросить вас проследовать за мной в мой кабинет?
Гарри стоял рядом с Гермионой и никак не мог понять, что происходит, и почему Дамблдор вдруг решил, что они из какого-то непонятного Дурмстранга.
- Профессор, Дамблдор, разве вы не узнаете нас? Это же … - неуверенно начал Гарри.
Директор перевел на него заинтересованный взгляд, но продолжить ему не дала Гермиона, вмешавшаяся в разговор со свойственной ей бесцеремонностью.
- Извините, вы сказали, что сейчас первое сентября?
Дамблдор утвердительно кивнул.
- А не могли бы вы назвать, какой сейчас год?
Теперь директор Хогвартса смотрел на представленную ему парочку друзей с подозрением. Гермиона глубоко вздохнула.
- Понимаете, профессор, мы с …м-м-м… моим братом в последнее время очень много путешествуем, и я совершенно запуталась в датах, - проговорила она, улыбнувшись.
Гарри подумалось, что большей чуши он в жизни своей не слышал. Однако Дамблдор поверил в ложь Гермионы, или сделал вид, что поверил. Отвечая на улыбку девочки, он вежливо проговорил:
- Тысяча девятьсот семьдесят седьмой.
- Тысяча девятьсот семьдесят седьмой? – хором переспросили друзья, не веря своим ушам.
Дамблдор все с возрастающим подозрением оглядел ребят.
- Что-то не так? – вежливо осведомился он.
- Нет-нет, все в порядке профессор, - поспешно произнесла Гермиона. Пожалуй, слишком поспешно.
Даже если бы директор Хогвартса и не был бы самым могущественным волшебником столетия, от него бы и в том случае не укрылось странное, нервно-напряженное поведение его новых студентов. Но поскольку Дамблдор был одним из самых умнейших людей, то сделал вид, что не обратил внимания на эту странность, решив разобраться во всем позже.
- Что ж, раз мы во всем разобрались, то прошу вас следовать за мной, - все так же лучезарно улыбаясь, произнес профессор и, повернувшись к друзьям спиной, направился в сторону лестницы.
- Все хорошо, профессор, - тихо фыркнул Гарри, поднимаясь вслед за Гермионой по лестнице, - если не считать того, что мы каким-то образом перенеслись на семнадцать лет назад.
***
Как оказалось, кабинет Дамблдора нисколько не изменился за семнадцать лет и был все той же круглой комнатой, чьи стены были скрыты за многочисленными портретами директоров и директрис Хогвартса, как и во времени Гарри и Гермионы. Вот только серебряных приборов в этом времени было несколько меньше. Фоукс все так же занимал свое место на жердочке возле лестницы и Гарри испытал сильное желание подойти и погладить феникса по его огненной голове.
Гермиона, еще ни разу не посещавшая кабинет директора, беспокойно вертелась на своем месте, стараясь все здесь рассмотреть. Когда взгляд ее зацепил книжный стеллаж, стоящий вдоль одной из стен, глаза ее возбужденно замерцали и Гарри видел, как отчаянно его подруга борется с желанием вскочить с кресла и подбежать к стеллажу, чтобы получше разглядеть стоящие на нем книги.
- Итак, - первым нарушил тишину Дамблдор, внимательно разглядывая из-под очков-половинок прибывших студентов. – Я думаю, что нам стоит обсудить несколько важных деталей, касательно вашего последующего обучения в Хогвартсе.
- Извините, профессор, - робко проговорила Гермиона.
- Да, мисс…
- Грейнджер, сэр, - подсказала Гермиона. – Гермиона Грейнджер.
- Вы англичанка? – с вежливым интересом осведомился Дамблдор.
- Да, сэр, - осторожно ответила Гермиона и тут же поспешно добавила:
– Но мы с семьей долгое время прожили в Болгарии.
Директор кивнул, давая понять, что принял это к сведению.
- Итак, Гермиона, что вы хотели спросить?
- Сэр, я бы хотела знать на каком факультете мы с Гарри будем учиться?
Профессор улыбнулся.
- Вы весьма нетерпеливы, Гермиона, - мягко упрекнул девочку Дамблдор. – Но именно это я как раз и собирался с вами обсудить. Дело в том, что у нас весьма необычная система распределения, поэтому решать на каком факультете будете обучаться вы и мистер Грейнджер….
Гарри, который в этом момент зевнул, поперхнулся. Он хотел было возразить, что его фамилия вовсе не Грейнджер, но, получив под столом пинок от Гермионы, почел за лучшее промолчать.
-….. будет решать Распределяющая шляпа, - словно не заметив замешательство Гарри, спокойно закончил Дамблдор.
- Распределяющая шляпа? – переспросила Гермиона, весьма убедительно изображая на своем лице изумление.
Директор кивнул и, встав из-за стола, снял с полки уже известную Гарри и Гермионе Волшебную шляпу.
- Ну, молодые люди, кто из вас первым решится узнать на каком факультете ему предстоит обучаться последующие три года?
Видя, что Гермиона, сгорая от нетерпения, беспокойно заерзала на месте, Гарри сделал в ее сторону приглашающий жест. Кивнув, Дамблдор водрузил на голову девочки Распределяющую шляпу. Едва коснувшись головы Гермионы, шляпа задумчиво произнесла:
- Я вижу острый ум, безрассудную храбрость и преданное сердце… Думаю, что ваше место в Гриффиндоре.
Услышав вердикт шляпы, Гермиона расслабилась и, улыбаясь, откинулась на спинку кресла, однако тут же переведя заинтересованный взгляд на Гарри – теперь была его очередь примерить волшебную вещицу Годрика Гриффиндора.
- М-м-м, - протянула шляпа, коснувшись угольно-черных волос мальчика. – Хитер, не глуп, изворотлив, не раз находил выход из самых безвыходных ситуаций, но в то же время честен, предан друзьям, не гонишься за славой… Право, я даже не знаю, на какой факультет тебя определить….
«О, нет! Пожалуйста, только не пытайся снова отправить меня в Слизерин. Определи в Гриффиндор, и покончим с этим», - мысленно взмолился Гарри.
- Не в Слизерин, говоришь, - медленно протянула Шляпа, и мальчику показалось, что она намеренно тянет время, продлевая его пытку. – Что ж, пусть будет Гриффиндор.
Гарри облегченно выдохнул и, сняв шляпу со своей головы, передал ее Дамблдору. Профессор улыбался.
- Что ж, поздравляю вас с зачислением на четвертый курс факультета Гриффиндор, - поздравил он друзей. – Я сообщу профессору МакГонагалл, вашему декану, что на ее факультет поступили два новых ученика. Она отдаст необходимые распоряжения и думаю, что к вечеру ваши спальни будут готовы.
- Сэр, - робко обратилась к директору Хогвартса Гермиона, - у нас совсем нет учебников…
Дамблдор понимающе кивнул.
- Я распоряжусь, чтобы вам предоставили все необходимое для учебы, - сказал он, мягко улыбнувшись друзьям. – А сейчас, так как времени до ужина еще очень много, я думаю, что вы захотите прогуляться по замку, ознакомиться с ним. Я бы составил вам компанию, но боюсь, что наличие большого количества безотлагательных дел не позволит мне этого сделать.
- Все в порядке, профессор, - поспешно произнесли Гарри и Гермиона. – Мы отлично справимся, большое спасибо.
- Что ж, тогда встретимся за ужином. Желаю удачи.
Попрощавшись с профессором, друзья поспешили покинуть его кабинет. Решив, что глупо в такой день ошиваться в замке, они отправились прямиком на улицу.
- Может теперь ты мне расскажешь, что это за песочная фиговина, которая отправила нас на семнадцать лет назад? – спросил Гарри, усаживаясь под деревом возле озера. – Откуда она вообще у тебя взялась?
- Это не «песочная фиговина», а Маховик времени, - раздраженно пояснила Гермиона, опускаясь на траву рядом с Гарри. – Мне дала его МакГонагалл, чтобы я могла бывать на двух уроках сразу.
- То есть, путешествовать во времени? Так вот почему у тебя два урока проходили в одно и то же время!
Гермиона кивнула.
- Но почему ты нам с Роном ничего не сказала?
- Потому что я пообещала профессору МакГонагалл никому о нем не рассказывать.
- Даже нам? – обижено спросил Гарри.
Гермиона бросила на него хмурый взгляд.
- Тем более вам! – отрезала она. – Узнай вы о нем раньше, вам бы непременно захотелось попутешествовать во времени.
- Конечно! – воскликнул Гарри, вскакивая на ноги. – Ты хоть понимаешь, Гермиона, что с его помощью ты могла изменить будущее? Мы могли бы….
- Гарри, успокойся! Возможности Маховика довольно ограничены, он может переносить всего лишь на несколько часов назад, не более…
- Да, и именно поэтому мы оказались в тысяча девятьсот семьдесят седьмом? – не без сарказма поинтересовался мальчик.
- Я и сама не понимаю, как такое могло произойти, - задумчиво произнесла Гермиона. – Мы всего лишь хотели перенестись на три часа назад, но вместо этого мы оказались в далеком прошлом, где нас еще на свете даже не было.
- И что нам теперь делать? Не можем же мы тут застрять навсегда? Там ведь…
- О боже! – воскликнула Гермиона, резко вскакивая на ноги.
- В чем дело? – спросил Гарри, на всякий случай на шаг отодвигаясь от подруги, которая в беспокойстве стала расхаживать из стороны в сторону, нервно заламывая руки.
- Скажи, сколько было времени, когда мы завели Маховик?
Гарри честно задумался, почти физически ощущая, как напряглись его мозги, но вспомнить ему ничего так и не удалось.
- Не знаю, - пожал он плечами.
Гермиона бросила на него яростный взгляд, но тут же задала новый вопрос:
- А можешь вспомнить, еще было светло, или уже темно?
- Не знаю, - промямлил Гарри, чувствуя себя невероятно глупо. – Светло, наверное... Да и вообще, какая разница? Как это нам может помочь вернуться в свое время?
- Никак, но это может помочь понять, как мы здесь оказались. А я вот точно помню, что было уже темно… Да! – воскликнула она торжествующе. – Время пса и волка!
- Чего?
Гарри всерьез забеспокоился, что после пережитых событий Гермиона слегка повредилась в уме, и теперь с опаской следил за ее лихорадочными движениями и бессвязным бормотанием.
- Время пса и волка… «Неизвестное время», какая же я дура, что не обратила на это внимания….
- Гермиона, ты уверена, что с тобой все в порядке? – осторожно спросил Гарри. – Может имеет смысл сходить в больничное крыло?
Девочка энергично замотала головой и снова опустилась на траву, увлекая за собой друга. Некоторое время они сидели молча. Гарри пытался свыкнуться с мыслью, что, возможно, они застряли в этом времени навсегда, а Гермиона пыталась унять возбуждение и собраться с мыслями.
- Время пса и волка, - наконец, медленно заговорила она, - это такая точка времени, когда день и ночь сливаются между собой. Этот переход от света к тьме у французов называется «Неизвестным временем», или временем пса и волка, когда никто не способен различить, кто перед ним – пес или волк. Это ни день, и не ночь…. Время пса и волка…
- Хорошо, я понял, но какое это отношением имеет к нам?
- Понимаешь, в это самое Неизвестное время происходят различные аномалии… Это такое время, когда реальность и иллюзия почти неразличимы и думаю, что мы отправились в путешествие именно в тот момент, когда наступило ….
- Время пса и волка? – подсказал Гарри.
Гермиона кивнула, устремив задумчивый взгляд на скрывающийся в тени подкрадывающейся ночи Запретный лес.
- Я совсем забыла об этом, я была так взволнованна, что не обратила на это никакого внимания…. Понимаешь, в это время нельзя никуда переноситься даже обычным порталом, потому что неизвестно, где ты можешь оказаться… Ох, Гарри, это моя вина, что мы здесь оказались!
Гарри тяжело вздохнул.
- Ну, теперь уже поздно жалеть об этом. Раз мы оказались тут, то нам надо придумать, что делать дальше, - резонно заметил он. – Я предлагаю вернуться в кабинете Дамблдора и обо всем ему рассказать. Уверен, он что-нибудь придумает, чтобы вернуть нас в наше время!
- Нет! – в ужасе воскликнула Гермиона. – Мы не должны никому об этом рассказывать, иначе последствия будут весьма непредсказуемы!
Гарри не верил своим ушам. И это говорила его подруга?
- Весьма непредсказуемы? – переспросил он. – Гермиона, мы застряли в тысяча девятьсот семьдесят седьмом, где у нас нет абсолютно ничего, даже денег, чтобы купить учебники к школе, а ты говоришь о последствиях?
- Гарри, ты должен молчать, если не хочешь исчезнуть вообще, - строго и непреклонно заявила Гермиона. – Я уверена, что это случилось не просто так. К тому же, мы все равно не сможем вернуться домой, пока не поймем, что мы должны изменить и чьи жизни спасти, ведь именно на этом условии мы воспользовались Маховиком времени.
- Хорошо, - кивнул Гарри, - но как ты себе это представляешь? У нас кроме волшебных палочек ничего и нет, что мы будем делать?
- Пока что играть роль студентов из Дурмстрагна, прибывших по обмену, а там посмотрим, - уверенно ответила девочка.
- А что мы будем делать, когда явятся настоящие студенты из Дурмстранга?
- Будем надеяться на лучшее. Ты же слышал, что сказал Дамблдор: он не надеялся, что они приедут.
- Хорошо бы, чтобы так оно и было, - вздохнул Гарри, ложась на траву.
- Да, - кивнула Гермиона и с внезапной грустью произнесла: - Жаль, что с нами нет Рона. Интересно, как он там?
Гарри не ответил. Он и без того чувствовал себя ужасно, и ему не хотелось думать о том, что возможно он больше никогда не увидит своего лучшего друга. Так они и просидели в молчании, пока солнце окончательно не скрылось за горизонтом, а в замке не зажглись огни.